× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Corpo Lifepath / Путь Корпо: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Его утрате?

Он обернулся, сознание внезапно и полностью опустело, пока он оглядывал комнату. Он просканировал стулья, стены, вход, даже окна снаружи. Ничто больше не имело значения, кроме осмотра каждой части комнаты; пацан даже подумывал присесть, чтобы заглянуть под столы. Но, хоть убей, он просто не мог этого сделать.

Он не мог найти того, с кем она говорила.

Потому что она, должно быть, говорила с кем-то другим, он никого не терял. Он просто навещал свою мать, вот и всё. Конечно, она была сильно побита, но хирург сказал, что её состояние стабильно. Она была в порядке, не было причин, чтобы она говорила это ему.

Это была единственная мысль, которая крутилась у него в голове, пока он шёл по коридору и поднимался по лестнице, повторяясь снова и снова с нарастающей скоростью, пока он ждал хирурга. Она в порядке, в полном порядке. У них не было лучшего пакета услуг, у них вообще не было никакого пакета, но они бы с этим разобрались. Он ведь выкарабкался, а она была сильнее, чем он когда-либо будет. Она должна быть в порядке, в абсолютном порядке.

По какой-то необъяснимой причине слёзы начали стекать по его щекам и мочить воротник формы, пока хирург подходил ближе. Он действительно не знал, почему это происходило, плакать было не о чем. Она в порядке, определённо в порядке.

— Эй, дружище, не думал, что так скоро вернёшься, а? — Хирург со своим усталым и безразличным голосом предпринял неуклюжую попытку пошутить. Дэвид тихонько хмыкнул, но не знал почему. Его тело действовало само по себе, просто реагируя на то, что происходило вокруг, пока его разум был занят.

— Ага, ага, думал, у меня будет ещё несколько дней на отдых, — пошутил он в ответ, заслужив в ответ едва заметный смешок. Хотя было довольно приятно делать то, что он хотел, пока был один дома, он бы предпочёл, чтобы она вернулась. И она возвращалась, потому что она была в порядке, конечно же, в порядке.

Она должна была быть.

— Ну, давай с этим покончим, и тогда сможешь вернуться к этому. Договорились? — Он оторвал взгляд от планшета, даже не вздрогнув при виде заплаканного, пугающе бесстрастного лица, смотревшего на него. Это было лицо человека, чьё тело знало то, чего не знал его разум, — ломалось, пока ждало, когда мозг наконец всё осознает.

— К… — его голос сорвался, горло сжалось, когда он попытался заговорить. Он опустил взгляд, мельком увидев свои дрожащие руки, прежде чем кашлянуть и снова поднять глаза. — Конечно.

— Вот это мы и любим слышать. — Хирург выдал ему единственную пустую похвалу, вздохнул и посмотрел в свой планшет. — Ну, я уверен, администратор уже сказала, но соболезную вашей утрате. Мы потеряли её где-то днём…

После этого он больше ничего не воспринимал. Ни его слов, ни его вида, ни ощущения ящика под собой, ни сухости во рту. Его разум, настолько глубоко ушедший в отрицание, что даже не допускал такой возможности, был вынужден столкнуться с суровой реальностью. Наконец-то он был на одной волне со своим телом, теперь понимая, почему его глаза молча плакали, пока не начали гореть, а сердце кровоточило, как зарезанная свинья.

Она была не в порядке.

Ничего не было в порядке, больше нет.

И никогда уже не будет.

— Но… вы сказали, что операция прошла успешно. — Его язык казался громоздким и чужим в собственном рту, звук его собственного голоса — незнакомым. Его горло хотело сжаться и никогда больше не открываться, может, чтобы удержать бурлящую желчь, которая хотела разорвать ему желудок. Дэвид наконец почувствовал горе и отчаяние, от которых его тело корчилось ещё до того, как он сам осознал, что происходит, и присоединился к нему, разваливаясь на части.

— Верно. Но мы можем сделать лишь столько, сколько позволяет дешёвый пакет услуг. — Он пожал плечами, относясь ко всему происходящему так, будто они не смогли починить прорванную трубу. Его бесстрастный тон внезапно стал отвратительным для пацана, желание схватить его за плечи и закричать исчезло под нестабильными волнами муки так же быстро, как и появилось.

Дело было не только в этом. Он хотел злиться и устроить сцену, дать хирургу понять, как ему противно, что тот не смог её спасти. Он хотел плакать, пока его голос не охрипнет, а лицо не онемеет. Он хотел ненавидеть себя за то, что стал причиной этого. Он хотел бушевать, кричать, блевать, исчезнуть, чтобы…

Он хотел, чтобы его мама вернулась…

— Учитывая, как она была изношена, сомневаюсь, что она бы долго протянула, — продолжил он, либо не замечая его очевидной реакции, либо просто не обращая на неё внимания. Судя по тому, как он вёл себя до этого, можно было с уверенностью предположить, что второе. — Переутомлена, как мне показалось.

Дэвид теперь задыхался, сопротивляясь желанию поднести руку ко рту и кусать, пока кожа не порвётся. Её слова перед аварией эхом отдавались в его рушащемся сознании, напоминая, что она была в таком состоянии, потому что надрывалась ради него. Если бы он старался немного усерднее, был немного честнее или просто взялся за ум, как она всегда ему говорила… Было так много вещей, которые он мог бы сделать, чтобы снять с неё этот груз. Но он этого не сделал, вместо этого погрязнув в собственных проблемах и так и не осознав, как много она отдавала ради него.

Он был виноват в этом, тут не могло быть двух мнений.

— В общем, я должен сказать, что мы предлагаем некоторые варианты захоронения. — Хирург шмыгнул носом, указывая ручкой в сторону трупосборника. Он сказал «варианты», но на самом деле это был единственный выбор, который у него был. Они не потрудились спасти её, и уж точно не были заинтересованы в том, чтобы тратить время на её похороны. — Не зря люди в Найт-Сити хотят работать на корпов, парень. — Он почти цокнул языком, отходя в сторону, а пацан кивнул в знак согласия с задержкой в несколько секунд.

Он не мог сказать, когда встал или когда перестал плакать. Он не мог сказать, когда автоматическое сообщение спросило, хочет ли он, чтобы её тело доставили или кремировали, ни когда он спросил, есть ли у него вообще выбор.

Он не мог сказать, когда оказался в крематории, в окружении людей, рыдающих в ладони и баюкающих серебряные контейнеры. Он не мог сказать, когда нашёл свой, насмешку, а не урну, доставленную с бодрым звоном, который звучал так, будто его заказанные бургеры были готовы.

Он не мог сказать, когда снова вышел на улицу.

Он не мог сказать, когда лица вокруг него слились в одно бездушное пятно.

И он уж точно не мог сказать, когда ему стало всё равно, собьёт ли его насмерть какая-нибудь машина, когда он будет переходить улицу.

Не идите.

Предупреждение отскакивало от его ушей, словно каждое из них было обёрнуто тонкой пластиковой плёнкой, ритмичное мигание светофоров не могло пробиться сквозь его невидящие, стеклянные глаза.

— Добрый день, миссис Мартинес… — Теперь звонил директор. Ему казалось, что его это должно было волновать, но нет.

Не идите.

— …Мы получили смету на ремонт… — Урна была горячей под его пальцами, Дэвид подозревал, что она только что из огня. Он не хотел, чтобы тепло уходило, прижимая её к груди и упираясь подбородком в запечатанную крышку. Но она всё равно остывала, всё равно угасала, что бы он ни делал; дрожащий выдох сорвался с его трепещущих губ.

Не идите.

— …нашей системной инфраструктуры. — Директор и его слова тоже угасали, хотя этому он был рад. Чем больше всё сливалось воедино, превращаясь в единый гул пустого шума, тем лучше он мог сосредоточиться на том, чтобы сохранить её в безопасности и тепле.

Не идите.

— Как и договаривались, я отправил вам электронное письмо с деталями оплаты. Кроме того, возможно, у вас было время-время подумать? Дайте мне знать. Просто скажите слово, и мы начнём-начнём готовить документы для перевода Дэвида в другое учебное заведение. — Он вздохнул с облегчением, думая, что это конец, но как только его сообщение закончилось, началось другое, добавляясь к вездесущему гулу сводящего с ума, бессмысленного звука.

— Пожалуйста, обратите внимание. Для сохранения вашего контракта на коммунальные услуги вы должны оплатить штраф в размере 500 евродолларов в дополнение к любым просроченным суммам и пеням. Если вы не сможете оплатить в срок, ваши услуги будут прекращены в следующем порядке… — Он прижимался губами к контейнеру, изо всех сил пытаясь представить, что она каким-то образом обнимает его в ответ в этот момент. Так же, как тем утром, когда он был слишком горд, чтобы обнять её в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/5295/178116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода