× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Whole School Thinks We're Mortal Enemies / Вся школа считает, что мы враги [❤️]: К. Часть 114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поэтому впредь не принимай решения за других.

Ю Мин повернулся к Чи Е и серьёзно посмотрел на него.

— Не пытайся быть Прометеем или Ахиллом, героем, который жертвует собой в тени. Даже если хочешь быть героем, показывай свою любовь открыто.

— Хорошо, — ответил Чи Е, спускаясь с платформы и забирая свой чемодан из рук Ю Мина. — Люблю тебя.

...

Ю Мин бросил на Чи Е сердитый взгляд и сквозь зубы прошептал так, чтобы слышал только он:

— Я говорил тебе сказать это Сяо Си, а не мне.

Чи Е поднял взгляд:

— Ты же сам хотел это услышать, разве нет?

Ю Мин промолчал, но его покрасневшие уши выдавали всё.

Выйдя из здания вокзала, Ю Мин не пошёл домой, а отправился вместе с Чи Е к нему.

Услышав, что Чи Е вернулся в Цзянчэн на праздники, бабушка заранее, за неделю, переехала из дома престарелых домой, чтобы убраться и приготовиться к его приезду, считая дни в ожидании.

Пока они ждали такси на парковке, Ю Мин незаметно взял Чи Е за руку. Когда тот поднял на него взгляд, Ю Мин отвернулся.

— Я не хотел держать тебя за руку… просто мне холодно, хотел согреться.

— Через перчатки сможешь согреться?

Чи Е улыбнулся, снял вязаные перчатки, которые ему связала бабушка, и надел левую на руку Ю Мина, а правой продолжал держать его руку.

— Холодно? — спросил Чи Е.

— Нет.

— Жаль, что моя рука ещё холоднее, не смогу согреть тебя.

Чи Е хотел убрать руку, но Ю Мин не отпустил её.

Через их одинаковые красные шарфы тихий голос Ю Мина прозвучал в ушах Чи Е, смешиваясь с холодным ветром.

— Машина ещё не приехала, давай ещё немного подержимся.

*

— Сяо Е вернулся, какой хороший день, сегодня действительно хороший день…

Услышав звук открывающейся двери, бабушка, опираясь на трость, пошатываясь, пошла к входу. Чи Е, не успев даже снять рюкзак, поспешил поддержать её.

Зная, что у бабушки проблемы со спиной, Чи Е позволил ей опереться на его руку, взяв на себя большую часть её веса.

Медленно доведя бабушку до стола и усадив её, Чи Е увидел на столе множество блюд: курицу, утку, рыбу, мясо. Его лицо стало серьёзным.

— Бабушка, я же говорил, что вам не нужно готовить и убираться, у вас здоровье не позволяет.

— Сяо Е, как я могу не приготовить тебе еду, когда ты вернулся домой?

Бабушка улыбнулась, взяла руку Чи Е и ладонью, покрытой грубой, как кора дерева, но тёплой кожей, погладила его руку.

— Сяо Е, ты помнишь, когда ты был маленьким, и твоя мама привезла тебя ко мне в деревню? Каждый раз, когда ты возвращался из школы, я уже готовила обед, закончив работу в огороде и покормив кур.

Я помню, ты только пошёл в школу, и в классе было несколько мальчишек, которые говорили гадости, называли тебя брошенным ребёнком, а твою маму — распутной женщиной. Я не смогла сдержаться, пошла с тобой к их домам и ругалась с ними и их родителями. Ты тогда был ещё таким маленьким, но уже тянул меня за руку и говорил: «Бабушка, хватит». Наш Сяо Е всегда был самым послушным и умным ребёнком.

Увидев, что у Чи Е на глазах появились слёзы, бабушка большим пальцем, покрытым мозолями, вытерла их.

— Сяо Е, о чём ты плачешь? Ты вырос, стал успешным, поступил в лучший университет страны. Недавно в доме престарелых я разговаривала с друзьями, и все говорили, что мне повезло, что у меня такой замечательный внук.

— Сяо Е, я не достойный внук… В вашем возрасте вы должны наслаждаться жизнью, окружённые детьми и внуками, а я не смог быть рядом с вами, чтобы заботиться о вас.

Если бы не вы, если бы вы не экономили на себе, чтобы оплатить мою учёбу, пока Сяо Си не родилась, и меня не забрали обратно в Цзянчэн, как бы я смог добиться всего этого?

Чи Е сжал кулаки, его лицо выражало сложные эмоции. Бабушка обняла его и похлопала по спине своей сухой и худой рукой.

— Сяо Е, ты всегда был сильным и добрым ребёнком… Все эти годы мы, старшие, были виноваты перед тобой, что заставили тебя взять на себя так много ответственности в таком юном возрасте. На самом деле, это мы должны извиниться перед тобой.

Хотя я и надеюсь, что у тебя будет время проводить его со мной, ведь в будущем у меня, возможно, не будет возможности снова накладывать тебе еду. — Бабушка вздохнула.

— Не говорите так, — пальцы Чи Е побелели, он крепко сжал руку бабушки, но его слова звучали так, будто он пытался утешить скорее себя, чем её. — Вы ещё полны сил, не говорите так.

— Сяо Е, не грусти, — бабушка улыбнулась. — Мне уже за семьдесят, в деревне это считается счастливой жизнью.

Семьдесят три, восемьдесят четыре — если пришло время, человек уходит. Недавно в доме престарелых организовали фотосессию, и мои фотографии уже готовы. Если этот день наступит, Сяо Е, не грусти слишком сильно, просто похорони меня в деревне на самом дешёвом участке.

Ребёнок… о чём ты плачешь? Бабушка должна сказать тебе то, что нужно.

Чи Е опустил голову, закрыв глаза чёлкой, и капли жидкости скатились по его чёткому подбородку. Ю Мин, увидев это, инстинктивно хотел вытереть его слёзы, но вспомнил, что они в дому Чи Е, и остановился, сунув ему в руку салфетку.

— Ты…?

Когда бабушка обратила на него взгляд, Ю Мин поспешно сказал:

— Здравствуйте, бабушка, меня зовут Ю Мин, я… сосед Чи Е по комнате в общежитии.

— Так это ты Ю Мин, — бабушка улыбнулась. — Сяо Е и Сяо Си часто упоминают тебя, говорят, что ты им много помог. Должно быть, ты лучший друг Сяо Е.

— Да, — Ю Мин немного смутился и кивнул. — Это то, что должен делать хороший друг.

— Ладно, детка, если мы не начнём есть, еда остынет, и нельзя всё время оставлять гостя в стороне.

Бабушка положила в тарелки Чи Е и Ю Мина по большой куриной ножке и налила горячий суп с лотосом и рёбрышками.

— Ешьте, ешьте, скоро остынет.

— Бабушка, ешьте и вы.

Увидев, что Чи Е положил куриную ножку обратно в её тарелку, бабушка покачала головой и отодвинула её палочками.

— Бабушка старая, зубы почти выпали, не могу есть мясо.

Пусть Сяо Е ест, ты ещё растешь, нужно больше мяса.

— Бабушка, я уже взрослый, не ребёнок.

— Взрослый? — бабушка улыбнулась.

Даже если ты взрослый, Сяо Е, для бабушки ты всегда останешься ребёнком.

После ужина Ю Мин вызвался помочь помыть посуду и убрать со стола, а Чи Е налил горячей воды, сделал бабушке массаж и научил её пользоваться смартфоном, включая функцию видеозвонков в WeChat, чтобы бабушка смогла поговорить с Сяо Си, которая находилась в больнице.

Пока Чи Е разговаривал с Сяо Си наедине, бабушка позвала Ю Мина, стоявшего у двери.

http://tl.rulate.ru/book/5511/188378

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода