× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 136.2. Вопросы и ответы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она могла бы провернуть всё это в одиночку, и Му Си Яо приходилось ждать, пока босс вернётся и сядет на своё законное место. Более того, когда дело доходит до брака, первым делом нежно было добиться того, чтобы обе стороны были согласны на это, разве не так? И вот в этом вопросе уже следовало поторопиться. Было бы неплохо позволить Вэй Чжэню посетить двор Даньжо, чтобы они могли побольше пообщаться и лучше узнать друг друга. Именно этот вопрос был бы приоритетен в данный момент.

Му Си Яо самовольно решила, что является старшей для Вэй Чжэня, а потому собиралась принять предложение руки и сердце от лица молодого человека. Однако ей всё ещё нужно было обсудить этот вопрос со своими служанками, чтобы определиться с невестой.

Когда Му Си Яо поспешно вызвала Хуэй Лань и Мо Лань, двушки было подумали, что их госпоже нужно сообщить им что-то важное, поэтому они обе отложили то, чем занимались, и поспешили к ней, чтобы принять приказы.

 – Я имела возможность подумать о важном событии в вашей жизни, так как у меня выдалось несколько свободных деньков. Но только сейчас я решила, что имеет смысл спросить вашего мнения, – этими словами Му Си Яо попыталась показать, что хотя она и является их госпожой, но не считает себя в праве решать подобные важные моменты без учёта мнения своих прекрасных орхидей. – Вам обеим уже должно быть по семнадцать или восемнадцать лет в этом году. Когда женщина достигает этого возраста, она должна была укорениться и дать плоды давным-давно. Будучи вашей госпожой, я очень оптимистично смотрю на личного помощника Его Высочества Вэй Чжэня. Кто-нибудь из вас двоих относится к нему снисходительно и может рассмотреть возможность прожить с ним жизнь?

У Му Си Яо действительно не была таланта в сватовстве. Когда она подняла этот вопрос в подобной формулировке, как две девушки, которые с младых ногтей воспитывались в её будуаре, должны были ответить на него?

Момо Чжао вздохнула, вновь вынужденная принять на себя роль посредника. Если бы она позволила госпоже продолжать говорить в подобном ключе, эти две несчастные девушки никогда бы не смогли найти приемлемого партнёра в течение всей оставшейся жизни.

 – Госпожа имеет в виду, что вы обе уже достигли брачного возраста. Вместо того, чтобы выбирать мужчину, чьи корни неизвестны, лучше обратить свой взор на хорошего юношу, который находится рядом с Его Шестым Высочеством и пользуется его доверием. Дажэнь Вэй молод и многообещающ, он очень дисциплинирован в личной жизни и никогда не делал ничего неподобающего. Он обладает зрелым и стабильным характером, без нелепых стремлений молодых людей. Дажэнь Вэй также бережлив в обычные дни, а потому должен быть хорошим кандидатом, с которым можно прожить долгую и гармоничную жизнь.

Пара орхидей покраснела, и их сердца забились сильнее, когда девушки услышали слова момо Чжао. Слова же их госпожи заставили обеих девушек почти устыдиться самих себя.

Му Си Яо долго наблюдала, как они обе дёргались и ёрзали, не произнося ни слова, и на мгновение нахмурилась, размышляя…

 – Если вы чувствуете, что не можете ужиться с этим молодым человеком, есть ещё охранник Е Кай. Командир Янь немного старше, но и он не должен быть плохим человеком, – Му Си Яо озвучила имена самых полезных людей под командованием Чжун Чжэн Линя одного за другим, совершенно не проявляя вежливости по отношению к Его Шестому Императорскому Высочеству. – Но если и эти мужчины вам не по нраву, не волнуйтесь, под командованием Его Высочества ещё много достойных людей. Ваша госпожа обратит на них своё внимание и, я уверена, что обязательно найдёт тех, кто придётся вам по душе.

Момо Чжао наблюдала за этим с полным ощущением беспомощности. Было совершенно очевидно, что выбора у орхидей просто не останется, всё будет решено велением собственного сердца Му Си Яо! Служанки всегда были теми, кто выполняет всё, что говорит хозяин. Но почему в устах их госпожи всё это выглядело так, словно они были более разборчивые, чем благородные дамы, которые выбирают себе жениха, на самом деле ожидая появления мужчины, который тронет сердце?!

На самом деле, концепция брака по любви слишком укоренилась в костях Му Си Яо, чтобы её можно было легко скорректировать. Хотя девушка понимала, что современные реалии не соответствуют этому постулату, она ничего не могла изменить. Му Си Яо не могла просто пошевелить пальцем и позволить своим служанкам выйти замуж за человека, на которого этот палец укажет. Если подобный слепой брак не будет счастливым в будущем, создавая её орхидеям лишь проблемы и недовольство, разве сама она не умрёт от чувства всепоглощающей вины?

 – Госпожа, эта нуби послушает Вашего решения. Человек, на которого укажет госпожа, определённо будет хорошим. Мо Лань просит только оставить её гугу, отвечающей за особняк, и позволить следовать за Вами до конца своей жизни, – видя, что госпожа настолько серьёзно намерена вмешаться в их брачные дела, Мо Лань не хотела сдавать позиции, а потому, набравшись смелости, выразила своё собственное желание.

 – Как и Хуэй Лань, – Хуэй Лань была на полгода моложе Мо Лань, а потому обладала ещё более тонкой кожей.

Ах! Это было благословением всей жизни, на которое она даже не обращала внимания! Му Си Яо была одновременно тронута их словами, и не могла не сокрушаться от этого.

Если бы кто-нибудь спросил её об этом в самом начале, девушка бы боролась за свою собственную судьбу до самого конца, но теперь, когда она предоставила им такой хороший выбор, эти две орхидеи смело отказались от поиска хорошего мужа. Эти женщины Великой Вэй были воспитаны немного более просвещёнными, но всё ещё следовали старомодным правилам, укоренившимся в менталитете их предков.

 – Всё в порядке, вы двое ещё молоды, так что нет необходимости спешить. Тем не менее найдите некоторые возможности, чтобы присмотреться получше к окружению. Если кто-то привлечёт ваше внимание, не упустите его! Ваша госпожа не хочет, чтобы вы делали неправильный выбор только из-за небольшой застенчивости и стремления следовать этикету. Поверьте, оно того не стоит.

Му Си Яо не считала, что сдержанность – хорошая черта характера, а потому никогда не придерживалась в отношении с близкими людьми правил хорошего тона, отчего момо Чжао и две орхидеи просто лишились дара речи.

Храбрость Му Цэфэй была слишком сильно подпитана Его Императорским Высочеством! Они двое не имели подобной поддержки, а потому, естественно, должны были следовать этикету! В сердцах всех троих укоренилось мнение о том, что вся эта необоснованная расточительность Му Си Яо была вызвана неосторожным поведением Его Шестого Высочества, который совершенно избаловал их госпожу.

http://tl.rulate.ru/book/703/14990

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода