Открыв письмо, которое она держала в руке, Му Си Яо сразу поняла, что даже тон письма Чжун Чжэн Линь был энергичен и властен.
{Письмо Яо Яо подобно личной встрече. Когда Бэньдянь прибыл на берег реки Вэйшуй, то вдруг вспомнил, что Яо Яо сказала, что саланкасы (1) Вэйшуй самые лучшие в мире. Поэтому Бэньдянь приказал местным рыбакам наловить немного и, сохраняя их живыми, доставить в Шэньцзин, чтобы Яо Яо могла попробовать их ещё свежими.}
|
Глаза Му Си Яо загорелись, а изгиб её губ без предупреждения становился всё больше и больше. Босс такой вежливый, раз до сих пор продолжал баловать её, даже находясь настолько далеко. Однако не слишком ли экстравагантно было специально отправлять какого-то человека, чтобы доставить ей нескольких рыбок? Му Си Яо подсчитала в своём сердце и прикинула расходы по пути. Что ж, эта женщина была лицемерной и, даже пользуясь преимуществами и благами своего положения, она не могла подавить беспокойство из-за потраченного серебра.
{Письмо Яо Яо заставило Бэньдяня почувствовать себя утешенным. Было бы намного лучше, если бы оно было более подробным. Кроме того, Бэньдянь бы совершенно не возражал, если бы оно было более кокетливым и откровенным. Бэндянь будет с нетерпением ждать любовное письмо Яо Яо.}
|
Му Си Яо моргнула, увидев, что он бесстыдно настаивает на более откровенном письме. Это было действительно в стиле босса. Если перевести значение этого предложения, то девушка чувствовала себя так, словно ей поручили очередное задание: написать письмо боссу, центральной мыслью которого должно быть "после расставания не смей забывать даже ненадолго", при этом стиль написания должен быть очень искренними, а чувства – богатыми. Количество иероглифов – не менее тысячи, и это без учёта знаков препинания.
Она же всё правильно поняла? Босс попросил её писать эмоциональную прозу и старательно сделать "домашнее задание", которое следует прислать ему на проверку. Притом с этим категорически нельзя тянуть, поскольку большой босс будет крайне недоволен длительным ожиданием.
Эмоциональная композиция кажется немного сложной... Му Си Яо сжала письмо в руке, глубоко раздумывая над его содержанием. Будет ли считаться письмо более эмоциональным, если она добавит одно или два нежных восклицаний в конце каждого письма?
Что ж, Му Си Яо оставалось только во всём винить излишний фаворитизм босса. В противном случае разве стала бы она отправлять два письма за три дня? Эта частота…
"Босс, тебе лучше поторопиться и отправиться в Шучжун. Це очень занята!"
Она должна заниматься домашним хозяйством, заботиться о малыше, готовиться к родам и каждый день следить за тем, как продвигается поимка шпиона. А теперь на неё упала ещё одна нагрузка в виде необходимости каждый день писать письма шестому принцу... Почему эти дни становились всё более и более странными?
Му Си Яо взяла своих прекрасных орхидей и отвела их в кабинет, чтобы серьёзно ответить боссу. Но чем больше она старалась написать это раздражающее "эмоционально эссе", тем непосильнее девушке казалась эта задача. Больше всего она ненавидела произвольную эмоциональную композицию. Му Си Яо считала, что у неё просто недостаточно мозгов для этого…
В конце концов в её очаровательной головке созрело дьявольское намерение, Му Си Яо приказала позвать к ней момо Гуй, чтобы та привела Чэн Цина.
– Чэн Цин самый лучший, ты скучаешь по своему отцу? – Му Си Яо уговаривала сына, как волк, притворяющийся бабушкой (2).
Как только момо Чжао услышала голос своей господи, она немедленно усилила свою бдительность:
– Госпожа, Его Шестое Высочество сейчас очень далеко. Вы же не собираетесь взять маленького господина, чтобы отправиться на поиски? Это абсолютно невозможно! Если Вы не собираетесь побеспокоиться о малыше, которого носите под сердцем, то маленький господин совершенно точно не сможет вынести жары и духоты в карете. А если даже он не будет там задыхаться, от пота у молодого господина выступит сыпь, отчего он будет слишком страдать…
Му Си Яо не сказала ни слова, но момо Чжао уже начала убеждать её не делать глупости. Из-за этого девушка не знала, плакать ей или смеяться. Она настолько ненадёжна, что даже оставаясь дома в ожидании предстоящих родов, заставляет окружающих чувствовать, что она не может усидеть на месте?
– Эй, момо Чжао, о чем ты говоришь? Ты слишком много думаешь! Разве Це не хочет просто позволить Чэн Цину оставить небольшой чернильный след в письме для своего отца, чтобы тот смог увидеть, как малыш по нему скучает? – в конце концов, эта эмоция, безусловно, достаточно богата и чрезвычайно искренна. Маленькая булочка обладал чистым сердцем ребёнка. Как же послание от маленького проказника может оставить Его Шестое Высочество равнодушным?
Все застыли с оцепеневшими лицами, наблюдая, как Му Цэфэй одну за другой обмакивает ладошки и ступни молодого господина в чернила, а потом уверенно прижимает их к поверхности рисовой бумаги, оставляя яркую отметину на белоснежном листе. Метка была действительно чёрной и блестящей. Кроме того, там было только написано "Маленькие ручки Чэн Цина" и "Маленькие ножки Чэн Цина" – единственные слова, написанные Му Цэфэй в письме к шестому принцу.
_______________________________
1. Саланкас или рыба-лапша – вид лучепёрых рыб из семейства саланксовых. Морские рыбы, нерестящиеся в эстуариях, реках и озерах. Саланкс – мелкая рыба размером от восьми до десяти сантиметров, с массой тела до нескольких граммов. Продолжительность жизни – один год. Рыба бесцветная, почти прозрачная, на брюхе с каждой стороны имеется узкая полоска, состоящая из отдельных точек. Это съедобная рыбка, которую готовят в основном в жареном виде.

2. 狼外婆 (láng wàipó) – буквально. Там действительно написано "волк, притворяющийся бабушкой (по материнской линии)".
http://tl.rulate.ru/book/703/14977
Готово: