× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Doomsday: I Have Devil Fruit Tree / Апокалипсис: У меня есть Древо Дьявольских Фруктов: Глава 10: 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 10: 10

 

Он был просто высоким, обычным студентом — одним из десятков, которых она учила на курсе «Введение в литературу» в прошлом семестре. Не тот парень, на которого она обратила бы внимание раньше, уж точно не тот, кто выделялся в толпе.

— Если ты станешь моей женщиной, тебе больше никогда не придется беспокоиться о еде или воде.

Посреди этого кошмара, когда смерть подкрадывалась все ближе с каждым часом, слова Элрика казались ее последней надеждой на спасение.

Как только эта мысль укоренилась в ее сердце, ее телефон завибрировал от нового уведомления.

Дзинь!

Пришло сообщение.

Наташа взяла телефон, ее зрение все еще было затуманено от голода и последствий токсичного тумана, и заметила, что в чате выживших школы всплыло новое сообщение — группа была создана в первый день катастрофы и теперь насчитывала несколько сотен участников, хотя с каждым днем активных становилось все меньше.

Сообщение было от Элрика.

Элрик: Внимание студентам и преподавателям. У меня есть чистая, незараженная еда и питьевая вода. Я готов предоставить их красивым преподавательницам и привлекательным студенткам. Действуют требования...

Наташа с недоверием моргнула, глядя на экран.

— Серьезно? У него в голове одни только женщины?

Она не могла не потерять дар речи. Даже до вспышки Элрик всегда казался обычным, средним парнем — высоким, да, может быть, около шести футов, но невзрачным и незапоминающимся во всем остальном. Он носил дешевую одежду, держался особняком, никогда не участвовал в социальной жизни, которая делала университетскую жизнь интересной.

А теперь он был здесь, бесстыдно рекламируя себя вот так посреди апокалипсиса, словно какой-то феодал, выбирающий наложниц.

Наглость этого была почти впечатляющей.

Но, несмотря на возмущение, ее взгляд скользнул к прикрепленной фотографии. Припасы были настоящими — она ясно видела их на фото. Бутилированная вода, штабеля упаковок. Лапша быстрого приготовления с разными вкусами. Снэки и печенье. Даже консервы — суп, овощи, фрукты в сиропе — все нетронуто ядовитым туманом снаружи.

При этом зрелище ее желудок болезненно сжался, слюна наполнила рот в непроизвольной реакции.

— Если я соглашусь на его условия... у меня будет еда. Я буду жить.

Эта мысль эхом отозвалась в ее разуме, одновременно заманчивая и унизительная.

Перед лицом голодной смерти гордость и принципы рушились быстро — гораздо быстрее, чем Наташа могла бы представить, когда была обеспеченной, сытой женщиной с возможностями и нетронутым достоинством.

Она вспомнила, как сильно ей не нравился Элрик — его простое лицо, его тихое, невыразительное присутствие в ее классе, то, как он смотрел на нее с едва скрываемым желанием. Это раздражало, даже выглядело жалко.

Но сейчас? Теперь все это больше не имело значения. Выживание было всем.

Принятое Решение

Глаза Наташи метнулись к шкафу. Она колебалась долгое мгновение, ее рука замерла в воздухе, пока она боролась с остатками своей гордости.

Затем она поднялась с кровати на дрожащих руках и поплелась через комнату.

В крайнем левом отделении ее шкафа висела серая рубашка на пуговицах — шелковая, с перламутровыми пуговицами, которую она так и не решилась надеть в кампус. Рядом с ней лежала пара черных чулок в сеточку, все еще в упаковке, и изящные туфли на высоком каблуке, на которые она потратилась несколько месяцев назад, но так и не надела, считая их слишком вызывающими для профессиональной академической среды.

Она купила их для преподавательского гала-вечера, который отменили. Теперь они послужат совсем другой цели.

— Похоже, этот день настал, — пробормотала она себе под нос, доставая вещи из шкафа трясущимися руками.

Тем Временем: Истинный Приоритет Элрика

Тем временем Элрик не обращал внимания на растущее число девушек, заглядывающихся на его припасы или отправляющих ему нерешительные личные сообщения.

В этот момент он общался в приватном чате со студентом по имени Лиам Форд, и его внимание было абсолютным.

Но речь шла не о том, чтобы принять девушек — речь шла о чем-то гораздо более важном: сверхъестественных способностях.

Да, на пятый день после вспышки слухи начали распространяться по чатам выживших и в личных беседах. Шепот о чем-то невозможном, о чем-то, что бросало вызов всему, что человечество знало о реальности.

Первым человеком в Университете штата Гудзон, пробудившим силу, был не кто иной, как Лиам Форд.

До катастрофы Лиам пользовался дурной славой в кампусе — и не в хорошем смысле. Высокий, широкоплечий студент спортивного факультета, ростом не меньше шести футов четырех дюймов, со вспыльчивым характером и высокомерием, из-за которого его не любили все, кто не входил в его ближний круг.

Его много раз ловили на издевательствах над однокурсниками — настоящая мелкая тирания: он требовал деньги у более слабых студентов, воровал вещи, даже физически запугивал людей, которые смотрели на него неправильно. Он избежал отчисления только благодаря влиянию своей семьи — его отец, по-видимому, был каким-то правительственным чиновником с достаточными связями, чтобы проблемы с дисциплиной исчезали.

Все знали его как избалованного сына богатых родителей, настоящего тирана кампуса, который вел себя так, будто правила к нему не относятся.

Когда грянул апокалипсис, Лиам плавал в университетском бассейне — шикарном сооружении олимпийского размера, которым так гордился спортивный факультет.

Они оказались в ловушке, когда токсичный туман распространился по кампусу, двери были заблокированы автоматической системой блокировки, которая должна была защищать людей, но вместо этого заперла их.

На четвертый день их начал грызть голод. Торговые автоматы опустели за считанные часы. Небольшой буфет был разграблен. Им пришлось пить хлорированную воду из бассейна, просто чтобы остаться в живых.

Затем, чудесным образом, два светящихся плода проросли на растении в горшке у бассейна — декоративном фиговом дереве, которое хозяйственный отдел поставил там для атмосферы.

Плоды были непохожи ни на что, что кто-либо видел раньше. Они пульсировали внутренним светом, переливаясь цветами, как масло на воде. Они пахли сладко, почти опьяняюще.

Отчаявшись и обезумев от голода, Лиам без колебаний съел один.

Его тело загорелось лихорадкой сразу после употребления. Он рухнул на настил у бассейна, бьясь в конвульсиях, его кожа становилась то красной, то бледной, то снова красной. Остальные с ужасом наблюдали, убежденные, что он умирает, споря о том, рискнуть ли съесть второй плод или позволить ему сгнить.

Но когда через три часа лихорадка прошла, Лиам обнаружил свою новую силу: Барьер.

Он мог призывать мерцающий защитный щит, либо вокруг себя, либо вокруг другого человека. Он проявлялся как полупрозрачный купол света, едва видимый, за исключением слабого искажения в воздухе — как тепловые волны, поднимающиеся от летнего асфальта.

Проблема? Он был слабым — достаточно хрупким, чтобы разбиться от сильного удара.

Лиам проверил его, заставив другого спортсмена ударить по барьеру. Он выдержал один удар, два удара, затем треснул, как стекло, на третьем и полностью рассыпался.

Лиаму способность казалась бесполезной. Он отмахнулся от нее, назвав «шуткой, а не силой», и отказался есть второй фрукт, несмотря на то, что другие умоляли его посмотреть, что произойдет.

— Какой в этом смысл? — усмехнулся он. — Чтобы я мог создать щит, который сломается, если кто-то на него чихнет? Бесполезно.

Теперь, когда его желудок снова был пуст, а запасы у бассейна полностью исчерпаны, он увидел объявление Элрика в чате выживших.

Предложение было конкретным: двадцать бутылок чистой воды и десять пачек лапши быстрого приготовления в обмен на тот второй фрукт — тот, что все еще лежал у бассейна, теперь слегка увядший, но все еще светящийся тем потусторонним светом.

Гордость Лиама боролась с его голодом. Он не хотел отдавать что-то потенциально ценное какому-то ничтожеству вроде Элрика. Но он также не хотел умереть от голода, сжимая в руках фрукт, который не собирался есть.

В конце концов, отчаяние победило — как это всегда бывало в этом новом мире.

Он открыл личный чат с Элриком, его пальцы тыкали в экран телефона с едва сдерживаемым разочарованием.

Лиам: У тебя правда есть столько еды?

Ответ пришел почти мгновенно.

Элрик: Более чем достаточно. Ну так что, мы договорились?

Лиам уставился на сообщение, стиснув челюсти.

Затем он начал печатать ответ.

http://tl.rulate.ru/book/5642/206447

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода