Готовый перевод Doomsday: I Have Devil Fruit Tree / Апокалипсис: У меня есть Древо Дьявольских Фруктов: Глава 7: 7

Глава 7: 7

 

Правда была в том, что отношения между Элриком и тремя его соседями по комнате всегда были ужасными.

Это не произошло за одну ночь и не было результатом какой-то драматической ссоры из-за недопонимания. Нет — гниль была там с самого начала, гноясь под тонким налетом вежливости, которую Элрик по своей наивности принимал за настоящую дружбу.

Когда он только поступил в университет на первый курс, молодой и полный надежд, Элрик на самом деле относился к ним как к своим ближайшим друзьям. Он подходил к жизни в общежитии с серьезностью, которая, если оглянуться назад, теперь казалась почти смущающе искренней.

Он был тем, кто вызвался убирать общежитие каждый божий день, подметая полы и протирая поверхности без единой жалобы. Он был тем, кто приносил воду для своих соседей по комнате, когда их бутылки пустели, таскаясь вверх и вниз по лестнице с пластиковыми канистрами в обеих руках. Он даже подписывал за них листы посещаемости, когда они прогуливали занятия, рискуя собственной успеваемостью, чтобы прикрыть их.

Тогда Элрик искренне верил, что «братья по общежитию» означают семью. Он вырос на историях о дружбе на всю жизнь, выкованной в университетских общежитиях — узах, которые продлятся через карьеры, браки и старость. Он хотел этого. Он жаждал этого, возможно, больше, чем следовало.

Но искренность не встретила искренности — она встретила презрение.

С самого начала они смотрели на него свысока. Каждый акт доброты воспринимался не с благодарностью, а с небрежной уверенностью тех, кто верил, что служение — их право по рождению.

Джейкоб Шорт, самый громкий из троицы, был из богатой семьи. Его отец владел крупной фирмой по недвижимости, которая, по слухам, стоила миллионы — возможно, десятки миллионов, если разговоры шепотом, которые подслушал Элрик, были верны. Джейкоб никому не давал забыть об этом. Его одежда была от дизайнерских брендов, его телефон всегда был последней модели, а его часы, вероятно, стоили больше, чем вся годовая плата за обучение Элрика.

Гэвин Росс и Райан Лоу были не так богаты, как Джейкоб, но оба происходили из солидного высшего среднего класса. Отец Гэвина был начальником отдела в каком-то правительственном бюро, а мать Райана владела сетью бутиков по всей провинции. Они водили хорошие машины во время каникул и небрежно говорили о заграничных отпусках, как будто международные путешествия были таким же обыденным делом, как поездка на автобусе.

В отличие от них, Элрик был родом из сельской местности. Его отец умер рано — несчастный случай на ферме, когда Элрику было всего двенадцать лет, — и его мать работала на двух работах, чтобы держать семью на плаву. Она убирала офисные здания до рассвета и работала кассиром в супермаркете до позднего вечера. Элрик выживал на стипендии и подработках, занимаясь репетиторством со школьниками по выходным и моя посуду в ресторанах во время перерывов.

Для них это делало его кем-то, рожденным служить.

Под предводительством Джейкоба троица обращалась с ним как с удобным мальчиком на побегушках, чьим трудом можно было пользоваться без последствий или чувства вины. «Мы называем тебя "брат", разве это уже не честь для тебя?» — однажды сказал Джейкоб с ухмылкой, развалившись на кровати, пока Элрик подметал вокруг его разбросанной одежды. «Не думай, что ты нам ровня».

Слова жалили, но Элрик проглотил свою гордость и продолжил работать.

Сначала Элрик игнорировал их тонкое презрение. Он говорил себе, что жизнь в общежитии — это братство, что эти шероховатости — лишь часть обучения совместной жизни. Конечно, если он продолжит быть добрым, продолжит доказывать свою ценность, они в конечном итоге увидят в нем равного. Конечно, искренность в конечном итоге победит.

Он был достаточно глуп, чтобы продолжать служить им, месяц за месяцем, семестр за семестром.

Он заправлял их постели, когда они были слишком пьяны, чтобы встать. Он покупал им завтрак, когда они просыпали свои будильники. Он одалживал им деньги — деньги, которые не мог позволить себе одолжить, — когда они заявляли, что забыли кошельки.

Возврата долга, конечно, никогда не было. И Элрик никогда не просил вернуть.

До полугода назад.

Именно тогда все изменилось. Именно тогда маска была окончательно сорвана, обнажив уродливую правду под ней.

Это было, когда Джейкоб привел свою девушку, Грейс Уинтерс, литературную красавицу кампуса, в общежитие. Она была сногсшибательна — длинные темные волосы, тонкие черты лица и аура культурной утонченности, которая выделяла ее даже в университете, полном привлекательных студентов. Она была президентом литературного клуба, ее всегда видели с классическими романами и пишущей стихи, которые публиковались в журнале кампуса.

Джейкоб намеренно представил ее Элрику, демонстративно добавив ее в контакты Элрика в социальных сетях, даже поощряя Элрика общаться с ней. «Она заинтересована в тебе», — сказал Джейкоб с ухмылкой, которую Элрик принял за искреннее дружелюбие. «Тебе стоит больше с ней разговаривать. Кто знает? Может, что-то и получится».

Наивный и отчаянно жаждущий любви — отчаянно жаждущий любого человеческого тепла, на самом деле — Элрик подумал, что встретил девушку своей мечты. Он начал искренне ухаживать за Грейс, собрав мужество, о котором и не подозревал. Он покупал ей подарки на деньги, которые с трудом скопил, работая в ночные смены в круглосуточном магазине, отказывая себе в еде, чтобы позволить небольшие знаки внимания, которые, как он надеялся, покажут его чувства.

Закладка с выгравированной на ней ее любимой цитатой. Сборник стихов ее любимого автора. Простое, но душевное рукописное письмо, выражающее его восхищение.

Он вложил все, что имел, в эти жесты, веря — искренне веря — что кто-то вроде Грейс сможет увидеть за его потрепанной одеждой и пустым кошельком искренность внутри.

Только когда он преподнес ей все, что скопил — скромный, но значимый подарок, тщательно завернутый в бумагу, которую он украсил сам, — только чтобы увидеть, как она смеется в объятиях Джейкоба, правда ударила его, как нож в живот.

Грейс все это время была девушкой Джейкоба.

Переписки, дразнящие слова, долгие взгляды — все это было срежиссировано с самого начала, просто жестокая игра, чтобы унизить его. Каждое сообщение, которое она отправляла, было составлено под присмотром Джейкоба, каждая улыбка рассчитана на то, чтобы затянуть его глубже в ловушку.

Элрик никогда не забудет их глаза в тот день.

Насмешливая улыбка Грейс, такая непохожая на нежные выражения, которые она показывала ему раньше. Презрительная ухмылка превосходства Джейкоба, его грудь, выпяченная от удовлетворения человека, который только что выиграл особенно забавное пари. Жестокий смех, эхом отдающийся в комнате, пока Гэвин и Райан смотрели на это, согнувшись от веселья при виде Элрика, стоящего там с подарком в руке, с медленно проступающим на лице осознанием.

В тот день его достоинство было раздавлено их коллективным каблуком, стерто в пыль ради их развлечения.

Он сорвался. Что-то внутри груди Элрика слышимо треснуло — или, возможно, это было просто его воображение — и внезапно он двинулся.

Он бросился на Джейкоба, кулаки полетели со всей накопленной яростью и унижением месяцев издевательств. Его костяшки врезались в челюсть Джейкоба с удовлетворительным хрустом, и на одно великолепное мгновение он увидел, как страх мелькнул на этом высокомерном лице.

А что сделали два других его «брата»?

Гэвин и Райан не остановили драку. Они не защитили его. Они даже не попытались разнять двоих и успокоить ситуацию.

Нет — они без колебаний присоединились к Джейкобу, избивая Элрика до крови втроем против одного.

К тому времени, как все закончилось, Элрик лежал на полу, чувствуя вкус крови, его ребра ныли при каждом вдохе. Джейкоб стоял над ним, тяжело дыша, его дорогая рубашка была порвана, а губа рассечена — но он все равно торжествовал.

«Знай свое место», — прошипел Джейкоб, сплюнув кровь на пол рядом с головой Элрика.

С того дня Элрик перестал притворяться.

Для него они не были братьями. Они не были друзьями. Они не были даже знакомыми, достойными элементарной вежливости.

Они были врагами.

Он передвигался по общежитию как призрак, разговаривая только при крайней необходимости, его глаза были холодными всякий раз, когда их пути пересекались. Он больше не убирал. Он больше не носил воду. Он больше не покрывал их прогулы.

Невысказанное напряжение висело в воздухе месяцами, но они больше редко пересекались. Элрик перестроил свое расписание, чтобы избегать их, и они, казалось, были довольны тем, что притворялись, будто он не существует.

Теперь, спустя месяцы, в конце света, те же трое осмелились написать ему в групповом чате, умоляя о еде.

У Джейкоба даже хватило наглости предложить ему «возможность стажировки» в компании своего отца, как будто мир только что не рухнул, как будто корпоративная иерархия все еще имела значение, когда люди умирали от жажды на улицах.

Джейкоб Шорт: [@Элрик, братан, я знаю, у нас были разногласия раньше, но мы же братья по общаге, верно? Компания моего отца нанимает стажеров на то время, когда все вернется в норму. Я могу замолвить за тебя словечко. Просто поделись с нами припасами, и мы в расчете. Что скажешь?]

Элрик чуть не рассмеялся вслух.

Судный день, и ты думаешь, что я буду горбатиться стажером в компании твоей семейки?

Его пальцы летали над клавиатурой. Сначала он напечатал резкий отказ — что-то короткое и жесткое, что сделало бы его чувства совершенно ясными.

Но затем ему в голову пришла более мрачная идея. Его палец завис над кнопкой отправки, затем удалил сообщение символ за символом.

Он откинулся на спинку стула, медленная ухмылка расползлась по его лицу, когда он обдумывал возможности.

Затем его пальцы снова задвигались, печатая что-то новое.

Элрик: [@Джейкоб Шорт, конечно, я дам тебе немного припасов. Но только если ты лично пришлешь свою девушку, Грейс Уинтерс, ко мне. Пусть она останется со мной в качестве моей женщины. Тогда я «подумаю» о том, чтобы дать вам еды.]

http://tl.rulate.ru/book/5642/206444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь