Неважно, чей приказ выполнял Ван И, теперь это станет ответственностью Хань-вана. Чтобы успокоить леди Люй и старых соратников, он должен дать Лю Ину объяснение, и трон наследника — это самое убедительное объяснение.
[Я надеюсь, ты доживешь до эры Вэнь-Цзин, тогда не будет вмешательства родственников, не будет двух марионеточных императоров, которые умрут из-за этого, и не будет трагедии уничтожения всего рода Люй. Только если ты устоишь, ты сможешь защитить тех, кого хочешь защитить, например, твоего брата Лю Жуя…]
Лю Ин опустил глаза, выслушав сегодняшние мысли Пу Юя, и поднял взгляд:
— Отец прислал сообщение, чтобы я вернулся с генералами Люй и Ян. Похороны, которые он готовит для Сянь-вана, скоро состоятся. Пу-гэ, мы расстаемся, да?
Пу Юй ничего не сказал, только смотрел ему в глаза, молча соглашаясь.
В глазах Лю Ина появились слезы:
— Тогда, когда отец установит столицу, ты сможешь навестить меня? Я… смогу ли я снова увидеть тебя?
Он уже знал, что Пу Юй не обычный человек. Ящик с головой в его палатке мог говорить.
Сюй Вэйцин: [Извините, напугал ребенка.]
Пу Юй тоже был в шоке. Кто бы мог подумать? Искали начальника управления, а он оказался в теле Сянь-вана. Неудивительно, что его никак не могли найти.
Он забыл отключить экран для ребенка, и как только ящик с головой был открыт, Сюй Вэйцин вышел в сеть, и его […] выражали шок, недоумение и гнев.
И тогда ребенок, стоявший у входа в палатку, упал в обморок.
Система наконец появилась и сказала, что, когда в группе три или более человек, он может отключить экран для одного, чтобы поговорить с другим. Ну, такая полезная функция, а система всегда запаздывает.
Он уже приготовил успокаивающие слова, чтобы смягчить шок ребенка, но не ожидал, что маленький Лю Ин окажется таким устойчивым. На следующий день он пришел в его палатку и, пока Пу Юй притворялся спящим, открыл ящик и начал изучать его, называя имя Сянь-вана.
Сюй Вэйцин: […]
Я не Сян Юй, я не могу ответить тебе.
— Не зови, с таким живым характером, какой историк сказал, что ты умрешь от депрессии?
Пу Юй не успел закрыть ему рот, и Лю Ин услышал эти шокирующие слова. Он сам удивился и спросил:
— Что такое депрессия? Умереть от депрессии — это значит, что я умру из-за нее?
Пу Юй уставился на него, и Сюй Вэйцин с трудом сказал:
— Депрессия — это когда человек несчастен. Когда человек несчастен, его тело начинает болеть. Поэтому нужно всегда быть занятым, даже если ничего не делать, нужно выходить на пробежку. Когда настроение хорошее, жизнь становится длиннее.
Ладно, это объяснение сойдет. Пу Юй, если бы ему не нужно было поддерживать образ человека, который не знает, что его мысли уже раскрыты, давно бы сказал ему, что это не тот ван.
Ребенок даже посочувствовал голове в ящике:
— Ты, наверное, умер слишком ужасно, чтобы не хотеть перерождаться. Не волнуйся, я больше не ненавижу тебя, Пу-гэ уже извинился за тебя, так что упокойся с миром.
Подтекст: Перерождайся! Не пытайся завладеть моим Пу-гэ.
Сюй Вэйцин: […]
Вот почему я не люблю детей. Слишком сильное чувство собственности, не умеют делиться.
Пу Юй: […]
Ладно, наблюдать за их диалогом было забавно, но когда это касалось его, это было не очень приятно.
— Начальник, вставай, пора работать!
Пу Юй постучал по ящику, когда ребенка не было рядом. Он только что узнал, что Сюй Вэйцин может контролировать голову, чтобы найти тело, но только если все четыре конечности появятся одновременно.
Двое Люй и двое Ян, получив указания от Хань-вана, даже зная цель Пу Юя, вынуждены были с тяжелым сердцем прийти за Лю Инем. Лю Ин, однако, хорошо помог Пу Юю, потребовав, чтобы они принесли части тела Сянь-вана, чтобы выкупить его. Четверо обсудили и, каждый с двумя тысячами солдат, привезли гроб.
Когда они прибыли, издалека увидели Лю Ина, связанного и привязанного к боевой колеснице. Они сразу разозлились.
Разве не говорили, что Сянь Пу спас их молодого господина? Почему тогда он в таком состоянии?
Пу Юй почувствовал себя неловко и очень хотел объяснить текущую ситуацию. Это не он приказал так связать Лю Ина, это ребенок сам настоял на том, чтобы проверить искренность этих четверых, посланных его отцом, чтобы выкупить его.
Действительно ли они спасают его ради общественного мнения или из отцовской любви? Внезапное предательство Ван И заставило ребенка почувствовать неизбежное отчуждение. Он не говорил об этом, но в душе это его очень беспокоило.
Отцы и сыновья, господа и слуги — он еще не привык к этому изменению статуса.
Без лишних слов, Пу Юй выехал на лошади, держа меч перед собой. С обеих сторон от него отступили на полшага, образуя крылья, защищая его перед строем. Он еще не заговорил, но атмосфера уже накалилась.
[Ох, почему-то нервничаю.]
[Не ожидал, что древнее поле битвы на этой отдаленной планете выглядит так красиво. По крайней мере, здесь настоящие мечи, настоящая кровь, в отличие от нас, где пара выстрелов из световой пушки превращает все в пыль.]
[Да, да, я тоже хотел сказать, что сама атмосфера заставляет кровь кипеть. Давайте, начинайте битву! Вперед!]
Эти люди больные. Они думают, что это как в игре, где можно быстро сражаться? Здесь люди умирают!
Сюй Вэйцин, однако, был взволнован, его голова каталась в ящике:
— Я чувствую конечности. Быстрее, не тяните, сначала заберите гроб.
Он застрял в этом маленьком ящике и уже сходил с ума.
Пу Юй только открыл рот, чтобы ответить, как Лю Ин вмешался:
— Перестань мешать, у тебя только голова осталась.
Ох, чуть не забыл, эти двое могут общаться напрямую через систему, и обычно, когда Лю Ин начинал говорить с Сюй Вэйцином, Пу Юй не мог вмешиваться, иначе его мысли раскрылись бы.
Пу Юй закрыл рот, натянул поводья и двинулся вперед. Свист ветра, будто рассекаемого мечом, заставил двоих Ян и двоих Люй насторожиться. Они не могли расслабиться, наблюдая за Пу Юем, боясь, что он внезапно прыгнет с лошади и ударит их.
Они слышали, что именно так Ван И был рассечен пополам.
— Если четверо генералов искренне хотят обменять старшего сына Хань-вана, пусть их армия отступит, и они войдут в мой лагерь для переговоров?
Пу Юй не обладал другими талантами, но умел держать себя. К тому же теперь у него была сила, пусть и одноразовая, но этой одной атаки хватило, чтобы напугать их. Поэтому он стоял прямо, высоко подняв голову, даже тон его голоса был спокойным и уверенным.
http://tl.rulate.ru/book/5619/203388
Готово: