Читать My Boyfriend’s Boss Is My Ex / Босс моего парня — мой бывший [❤️]: К. Часть 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод My Boyfriend’s Boss Is My Ex / Босс моего парня — мой бывший [❤️]: К. Часть 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он открыл фото, которое прислал Си Цин, на нем был обычный стол с миской каши и небольшим блюдом с закуской.

Тарелки и палочки в ресторанах выглядят примерно одинаково, и Хэ Нань не мог понять, где именно Си Цин завтракал, но это не помешало ему внимательно рассмотреть фото и сохранить его.

Он уже собирался ответить Си Цину, как вдруг услышал два легких стука.

Звук был негромким, но заставил Хэ Наня вздрогнуть. Он резко поднял голову и встретился с взглядом Лу Синчжоу, который смотрел на него сверху вниз.

Лу Синчжоу незаметно подошел к проходу рядом с ним, его высокая фигура полностью нависла над ним. На лице начальника не было никаких эмоций, а взгляд был как ледяные лезвия, скользнувшие по его лицу и экрану телефона, который все еще был включен.

Хэ Нань инстинктивно нажал на кнопку выключения экрана, но не выключил его, а положил телефон на стол.

Лу Синчжоу мог легко увидеть его экран.

И аватар Си Цина, который удалил его из друзей, но утром ответил Хэ Наню и даже отправил фото.

Лу Синчжоу помнил, что раньше Си Цин не выпускал телефон из рук, с энтузиазмом отправляя ему смешные видео с разных сайтов.

Когда работа была не слишком загруженной, он открывал и смотрел их, но в периоды занятости ему было не до этого.

Он не помнил, с какого момента Си Цин перестал отправлять ему смешные видео.

Начинаем собрание. Голос Лу Синчжоу звучал низко и ровно, без эмоций, но его слова несли в себе больше угрозы, чем прямое замечание. Убери телефон.

Он убрал руку, пальцами которой только что постучал по столу, и дорогие часы Roger Dubuis на его запястье холодно блеснули в свете ламп конференц-зала.

— Да, господин Лу, — голос Хэ Наня слегка дрожал, он быстро сунул телефон в карман, его движения были поспешными и немного неловкими.

Последние шепотки в зале мгновенно стихли.

Лу Синчжоу больше не смотрел на Хэ Наня, направившись к своему месту. Его взгляд скользнул по залу, остановившись на документах перед ним. Начинаем.

Хэ Нань выпрямил спину, заставив себя сосредоточиться, и открыл папку с документами.

Сегодня ему не нужно было выступать, он украдкой взглянул на Лу Синчжоу.

Тот слушал отчет директора отдела маркетинга, его пальцы невольно постукивали по столу.

Интуиция подсказывала Хэ Наню, что между Си Цином и Лу Синчжоу есть связь.

Эта мысль заставила его напрячься.

Он гадал, не станет ли Лу Синчжоу сегодня придираться к нему.

Однако к его удивлению собрание прошло гладко, и даже когда он сам выступал с докладом, Лу Синчжоу не задал ни одного каверзного вопроса, как это обычно бывало.

После собрания Хэ Нань был слегка рассеян.

Цзи Ся толкнул его локтем:

— О чем задумался?

— Думаю, не слишком ли я преувеличил, — Хэ Нань слегка улыбнулся.

— Не думаю, что он стал бы из-за этого придираться, — Цзи Ся вспомнил инцидент перед собранием. — Босс не из мелочных.

Он посмотрел на Хэ Наня, но тот лишь пожал плечами, словно слегка сожалел.

* * *

Си Цин закончил завтрак и отправился в больницу традиционной китайской медицины.

Возможно, из-за своей известности, больница была уже полна людей ранним утром. Он взял номер и тихо ждал.

Характерный запах больницы, смесь горьких трав и старых шкафов с лекарствами, тяжело давил на его дыхание. Он сидел на холодной металлической скамье, вокруг него тихо разговаривали пациенты и их родственники, их голоса доносились сквозь какую-то пелену.

Время в ожидании тянулось медленно и тягуче.

Телефон в кармане вибрировал, Хэ Нань прислал сообщение, спрашивая, не нужно ли ему прийти в обед, чтобы составить компанию.

Си Цин отказался.

[Хэ Нань]: Ладно, тогда потом расскажи, как всё прошло.

К сообщению был прикреплен маленький грустный смайлик, и Си Цин мог представить, как Хэ Нань сидит за рабочим столом, разбирая документы и одновременно думая о нём.

Его сердце смягчилось, и он ответил:

[Си Цин]: Хорошо.

Чуть позже он добавил:

[Си Цин]: Хорошо поешь, не перетруждайся на работе.

Наконец его вызвали. В кабинете был пожилой врач китайской медицины с седыми волосами и добрым лицом. Процедура осмотра была строгой, но мягкой.

Когда врач положил пальцы на его запястье, сосредоточенно прислушиваясь к пульсу, сердце Си Цина невольно забилось быстрее. Он старался очистить разум, чтобы не думать ни о чем, что могло бы нарушить его пульс.

Он никогда раньше не обращался к врачам китайской медицины и не знал, может ли временное эмоциональное возбуждение повлиять на пульс и привести к ошибочному диагнозу.

Врач закончил с левой рукой и перешел к правой, затем осмотрел его язык, задал несколько вопросов и, наконец, поднял на него взгляд, полный понимания:

— Проблемы с желудком у тебя не только из-за нерегулярного питания, корень проблемы в другом.

Си Цин слегка вздрогнул:

— В чем?

— Эмоциональное напряжение, — голос врача был спокоен. — Тревога, подавленность, дисбаланс энергии в печени, что влияет на желудок и селезенку.

— Отсутствие аппетита, поверхностный сон, раздражительность… — врач перечислял его симптомы, а затем добавил многозначительно. — Молодой человек, постарайся не зацикливаться на проблемах.

Си Цин открыл рот, но слова застряли в горле.

Врач не стал продолжать:

— Я выпишу тебе рецепт, в основном для успокоения печени и гармонизации желудка.

Он заполнял рецепт, затем посмотрел на Си Цина и добавил:

— Лекарства помогут тебе восстановить тело, но развязать узлы в душе ты должен сам. Молодой человек, не держи всё в себе, сталкивайся с тем, что нужно, и учись отпускать. Когда душа успокоится, тело тоже придет в норму.

Сталкиваться с тем, что нужно, и отпускать?

Си Цин повторял эти слова про себя, его пальцы невольно ковыряли шов на брюках, и на его лице появилась горькая улыбка.

Он взял рецепт и вышел из кабинета, запах лекарств в коридоре казался ещё сильнее.

Оплатив счет, он передал рецепт медсестре и направился в тихий угол лестничной клетки, прислонившись к холодной стене.

Экран телефона загорелся, Хэ Нань прислал сообщение несколько минут назад, всего один смайлик.

[Хэ Нань]: Собачка выглядывает.jpg.

Си Цин почувствовал в этом смайлике осторожный вопрос.

Он смотрел на забавную мордочку собачки, и напряженная струна в его сердце странным образом ослабла, смешиваясь с горечью и усталостью.

http://tl.rulate.ru/book/5610/202136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода