× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Deception Game / Игра обмана ✅: Глава 134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он всегда слушал, как Чжун Вань рассказывает о событиях из университетской жизни.

В его словах о студенческих годах была какая-то особая притягательность.

Ли Цинъе немного сожалел, почему в своё время не остался в родном городе учиться. Если бы он так поступил, они, вероятно, учились бы в одном университете.

— В нашем университете аристократические общежития были рассчитаны на троих, а обычные — на шестерых, — в голосе Чжун Ваня чувствовалась лёгкая грусть. — Со мной в комнате жил ещё один Омега. Мы с ним хорошо ладили, но ему было нелегко. Его происхождение было не самым высоким, и сразу после выпуска его отправили на брак по расчёту. Он женился на человеке, которого не любил, и их даже связали постоянной меткой! Сейчас я смотрю его посты в соцсетях и вижу, что на его лице больше нет улыбки. А раньше он всегда улыбался.

Ли Цинъе открыл для него бутылку ледяной газировки:

— После выпуска вы больше не общались?

— Общались, но редко. Когда с братом случилась беда, я был в глубокой депрессии и хотел поговорить с ним. Но оказалось, что у него дела ещё хуже. Его муж проиграл в азартные игры почти всё состояние семьи, — Чжун Вань лёгким движением ноги отшвырнул камень на дороге и сжал губы, его голос стал тише. — В их семье главным был отец мужа. Когда мужа наказали, он тоже пострадал. Из-за потери большей части имущества они даже не могли позволить себе нанять домработницу. Всю грязную работу он делал сам… А ведь раньше он был маленьким баловнем судьбы.

Ли Цинъе не понимал:

— Разве его семья не хотела забрать его обратно? Разве не лучше было бы развестись, стереть метку и жить, как раньше?

— Нет, его „продали“ в семью мужа, — Чжун Вань покачал голову и, немного помедлив, всё же сказал. — Это звучит ужасно, но так оно и было. Тогда их семье срочно нужны были деньги для бизнеса, и они подписали соглашение с семьёй его мужа. Ценой стало то, что их сына отправили в чужой дом. Для своей семьи мой друг, вероятно, был просто товаром с ценником.

Хотя ему не хотелось сравнивать, Чжун Вань всегда считал, что его родители поступили мудро, не отправив его в чужую семью ради брака по расчёту. Вместо этого они выбрали Чжун Яня в качестве его будущего супруга и даже планировали передать ему управление семьёй.

Его родители были строгими, но не такими уж плохими.

— Наша очередь, малыш, — Ли Цинъе взял Чжун Ваня за руку и двинулся вперёд, чтобы пройти проверку документов. Он обернулся и мягко сказал: — Ладно, не думай об этом. Мы здесь, чтобы повеселиться, так что давай будем радоваться.

Чжун Вань провёл рукой по лицу:

— Хорошо!

Солнце светило ярко, и он чувствовал запах солнцезащитного крема на лице.

Он прокатился на американских горках, а после почувствовал, что у него болит спина, ноют ноги, и голова кружится так, что он не может даже сориентироваться.

— Как ты… совершенно нормально выглядишь? — слабым голосом спросил Чжун Вань.

Ли Цинъе поддержал его и кратко объяснил:

— Я пилотировал истребители.

Если бы он не мог справиться с этим, то уж тем более не смог бы управлять самолётом в воздухе.

Без сомнения, Ли Цинъе был прирождённым военным, и его физические способности превосходили обычные.

Чжун Вань молчал.

— Тебе, наверное, было скучно? — робко спросил он.

— Нормально. Ветер был сильный, наверху было прохладно, — Ли Цинъе поправил свою кепку. — Сегодня слишком жарко.

Чжун Вань чувствовал себя подавленным. Он полуживой сидел под навесом кафе, держа в руке мороженое.

Если бы он сейчас не съел что-нибудь сладкое, ему бы стало совсем плохо.

— Может, покатаемся на карусели? — предложил Ли Цинъе. — Это не опасно и не слишком интенсивно.

— И неинтересно! — запротестовал Чжун Вань. — Я не хочу на карусель, давай лучше пойдём на „Потоп“.

— Ты уверен? — поднял бровь Ли Цинъе.

— И на „Корабль викингов“, — уверенно кивнул Чжун Вань. — Раз уж мы здесь.

Когда ещё он снова окажется в таком месте, неизвестно.

В конце концов, он не боялся, просто чувствовал себя не очень хорошо, но мог терпеть. Возможно, его реакция связана просто с непривычкой.

— Если мне станет совсем плохо, тогда пойдём на карусель, — решил Чжун Вань. — А сейчас — вперёд, на „Потоп“!

[Авторское примечание]

Забыл, что сегодня нужно обновить, исправляю (под «сегодня» я обычно подразумеваю время до того, как я ложусь спать).

http://tl.rulate.ru/book/5514/188779

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода