× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Deception Game / Игра обмана ✅: Глава 100

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжун Вань тут же схватил телефон и ответил:

— Как ты здесь оказался?

— Жить здесь удобнее, чтобы быть ближе к тебе, — быстро пришёл ответ от Ли Цинъе.

Чжун Вань схватился за волосы, чувствуя лёгкое безумие:

— А если мой брат увидит? — Он печатал быстро, словно пытался продырявить экран телефона.

— Я буду избегать его, — ответил Ли Цинъе. — Не волнуйся, я не сделаю ничего, что поставит тебя в неловкое положение.

Чжун Вань сидел на месте, погружённый в свои мысли.

Неужели его слова вчера вечером задели собеседника? Почему этот человек действует так внезапно?

Чжун Вань снова написал ему:

— Я же говорил, что ты можешь приходить ко мне только два раза в неделю.

[Ли Цинъе]: Знаю, я не превышу это количество.

[Чжун Вань]: Тогда не понимаю, зачем тебе переезжать в этот район, ведь он далеко от твоего отдела.

[Ли Цинъе]: Просто быть ближе к тебе успокаивает меня.

Чжун Вань не ответил.

Он быстро собрался, перекусил и приготовился выйти.

Около двух часов дня он закончил упаковывать четыре заказа цветов и передал их курьеру, после чего немного отдохнул.

Днём поступил ещё один заказ, но дела шли не так хорошо, как утром. Он решил сначала проверить запасы, а новый заказ упаковать позже, примерно за полчаса.

Только он встал, как увидел курьера, направляющегося к его магазину. Сердце ёкнуло: сейчас не время забирать цветы, и он не успеет упаковать.

— Здравствуйте, вы господин Чжун? — спросил курьер.

Чжун Вань замешкался:

— А, да, это я. — Оказалось, это не курьер за цветами, а просто доставка.

— Это ваш заказ, — курьер поднял пакет.

— Просто оставьте его у двери, — ответил Чжун Вань.

— Хорошо, — курьер поставил пакет и ушёл.

Чжун Вань подошёл, взял пакет и внимательно рассмотрел его, затем вытащил квитанцию и прочитал текст.

Поначалу он подумал, что это подарок от Ли Цинъе, но на квитанции ничего не было написано, и она не выглядела как официальная. Если бы это был подарок от Ли Цинъе, он бы не стал так изощряться.

Хотя… кто знает, может, он снова хочет удивить.

Чжун Вань открыл пакет.

Он был тяжёлым, ощущался вес.

Как только он снял первый слой упаковки, почувствовал что-то неладное: странный запах.

Его охватило беспокойство. Он достал телефон и написал Ли Цинъе:

[Чжун Вань]: Ты мне что-то прислал?

[Ли Цинъе]: Нет.

Чжун Вань почувствовал себя ещё более странно. Если это не Ли Цинъе, то, может, брат? Или Сяо Хэн?

Он снял второй слой упаковки.

Запах стал ещё сильнее, это уже нельзя было назвать просто «странным». Он почувствовал… зловоние.

Может, это какие-то местные деликатесы, которые так пахнут?

Чжун Вань на всякий случай надел перчатки и быстро снял последний слой упаковки.

Как только он увидел содержимое, то окаменел. Когда он пришёл в себя, предмет уже упал на пол.

Это был мёртвый кот. Кровь склеила его шерсть, он был свёрнут в клубок, хвост был отрублен, на месте хвоста зияла кровавая рана.

Резкое зловоние мгновенно заполнило комнату. Чжун Вань почувствовал, что вот-вот потеряет сознание.

Его ноги подкосились, он упал на пол, лицо стало смертельно бледным.

Казалось, мир замер на полминуты. Когда он набрался сил, то срочно набрал номер полиции и дрожащим голосом рассказал о случившемся.

История была проста, включая адрес, но Чжун Вань потратил много времени на объяснение. Когда он закончил, зубы его стучали.

Полицейский на другом конце провода была мягкой женщиной-бетой. Она успокаивала Чжун Ваня, сказала, что скоро приедет полиция, и попросила о сотрудничестве.

Чжун Вань не смел двигаться, он не хотел оставаться в комнате. Он вышел через другую дверь магазина и повесил табличку «Закрыто».

Он сел на ступеньки у входа, сдерживая слёзы, обнял колени и сжался в комок.

Кто мог прислать ему мёртвого кота? Он кому-то перешёл дорогу? Зачем так мстить?

Чжун Вань не мог понять. После банкротства семьи у него почти не осталось друзей. Он мало с кем общался, не говоря уже о том, чтобы иметь серьёзные вражды.

Кто мог так его ненавидеть? Кто прислал такой «подарок»?

Его телефон снова загорелся — пришло новое сообщение.

[Ли Цинъе]: Чжун Вань, тебе кто-то что-то прислал?

[Ли Цинъе]: Моя ошибка, я тоже должен был тебе что-то подарить. Сегодня что за праздник? Сегодня первое число месяца! Давай отпразднуем, хорошо?

[Ли Цинъе]: Ты хочешь меня увидеть сегодня? Я закажу тебе клубничный торт, или, может, ты хочешь что-то другое? Скажи мне. Если хочешь увидеться, я заеду за тобой.

Чжун Вань быстро пробежался глазами по сообщениям, но ему было сложно понять их. Он временно потерял способность мыслить. Дрожащими руками он написал Ли Цинъе:

[Чжун Вань]: Ли Цинъе, мне прислали мёртвого кота.

[Ли Цинъе]: Что?

http://tl.rulate.ru/book/5514/188745

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода