Готовый перевод Your Cat Ran Out Again / Твоя кошка снова сбежала: К. Часть 37

— Ты что, сам хочешь вернуться? Ты знаешь дорогу? — Лао Сюй ткнул его в нос.

— Мяу! — котёнок отвернулся, показывая, что не хочет с ним разговаривать.

Он встал и уцепился за окно, наблюдая за пейзажем за окном, ветер дул ему в лицо, и снова сделал ему причёску, серый лев снова появился на свет.

Это вызвало громкий смех Лао Сюя, котёнок, увидев себя в зеркале, разозлился и выпрыгнул из машины, как только она остановилась у входа в участок.

Первым делом он побежал в туалет к раковине и начал вылизывать шерсть перед зеркалом.

Через полчаса причёска была восстановлена.

Сияющий Сяо Лихуа снова высоко поднял голову и уверенно вошёл в кабинет Лао Сюя.

— Котёнок совершил подвиг! — полицейская-красавица первой закричала, бросая лепестки, которые она где-то нашла.

Не хватало только красной дорожки.

Лао Сюй закатил глаза и молча продолжил работать.

Пообедав в участке, котёнок, который собирался вздремнуть, был разбужен.

Это были те самые родители и главный герой, который чуть не покончил с собой.

— Спасибо, котёнок, за то, что спасли моего сына.

Отец с улыбкой протянул котёнку рыбку.

Ладно, раз уж дают рыбку, то я не буду злиться.

Сяо Лихуа был очень практичным, он прижал рыбку к себе и с удовольствием принял её.

Они специально сходили в зоомагазин и купили кучу вещей, полицейским нельзя принимать подарки, а коту можно.

Сяо Лихуа беззастенчиво принял всё, несмотря на протесты Лао Сюя. Он дал Лао Сюю лапой.

— Мяу-мяу-мяу! Это я заслужил!

Котёнок высокомерно сложил все вещи в кучу, а сам лёг сверху, гордо посмотрев на Лао Сюя.

Лао Сюй: …

— Видите, котёнок принял, — мать, воспользовавшись моментом, сказала: — Если бы не он, мой Вэнь Цяо бы… — и снова заплакала.

Котёнок поднял голову ещё выше.

— Не плачьте, — Лао Сюй достал со стола салфетку и протянул её матери, объясняя: — Просто этот котёнок не принадлежит нашему участку, у него есть хозяин.

— Ничего, мы просто подарили это котёнку…

Котёнок заметил Вэнь Цяо — главного героя, который стоял у входа и колебался.

— Мяу? — он подошёл и посмотрел вверх.

Вэнь Цяо уже успокоился, его мягкий вид совсем не походил на утреннюю истерику.

Букет роз всё ещё был у него в руках, только упаковка немного повредилась, он присел и тихо заговорил с котёнком:

— Спасибо тебе.

Цветы приблизились к котёнку, он понюхал их и чихнул.

Вэнь Цяо быстро отодвинул букет подальше.

— На самом деле этот букет я подарил себе, ярко-красные розы заставляют меня чувствовать себя живым.

Сейчас Вэнь Цяо напоминал котёнку Маньина.

Мягкий, но сильный.

— Мяу? — Сяо Лихуа не понимал.

— Я каждый день покупаю букет, чтобы напомнить себе об этом, но сегодня утром сосед сказал мне что-то, и я не выдержал… — Вэнь Цяо сам посмеялся над собой: — Я даже не думал, что могу быть таким слабым.

— Но сейчас я чувствую, что ты живее, чем эти цветы.

— Я расскажу тебе, я довольно хорошо рисую, собираюсь сначала попробовать брать заказы, а когда заработаю денег, расскажу родителям.

Вэнь Цяо говорил без остановки, его голос был как весенний ветерок, но котёнка это усыпило, его голова то поднималась, то опускалась, и если прислушаться, можно было услышать мурлыканье.

Он не удержался и зажал котёнку нос на секунду, две…

Сяо Лихуа, внезапно лишившийся дыхания, мгновенно открыл глаза и сердито посмотрел на обидчика.

— А ты ещё и злой? — Вэнь Цяо поднял бровь.

Котёнок развернулся и ушёл, он больше не хотел находиться в участке ни минуты.

Кажется, скоро время, когда школьники заканчивают учёбу, нужно пойти встретить мальчика, ведь он съел его сосиску.

Котёнок подумал об этом и побежал, ведь ему ничего не нужно было делать, и это было по пути домой, чистая выгода.

В этом сезоне, когда всё вокруг золотое, гуляя по старому району, можно стать счастливчиком, на которого упадёт апельсин, хотя это не заставит тебя поумнеть, как яблоко Ньютона, но подарит ощущение, что с неба упал пирог.

К сожалению, коты не едят апельсины, Сяо Лихуа не почувствовал счастья, он только почувствовал боль.

— Мяу! Ты, дерево-негодяй!

Он начал ругать дерево, ветви которого торчали из стены.

Ветер раскачивал ветви, словно смеясь над милым котёнком.

Вдалеке зазвенел школьный звонок, весёлая музыка и шум детей заставили даже проходящих мимо офисных работников почувствовать себя легче.

Сяо Лихуа простил это неблагодарное апельсиновое дерево, поднял упавший на него апельсин и побежал к школе.

Ученики выходили группами, Сяо Лихуа быстро заметил Ли Жаня, который выделялся в толпе.

Но он не подошёл сразу, ведь вокруг было так много людей, и он боялся, что его затопчут.

Ли Жань крепко сжимал в руке сегодняшние карманные деньги, выходя из школы, он почувствовал тяжесть на плече и подумал, что это рука старшеклассника, он сжался и прищурился.

Но затем он почувствовал не холодные пальцы, а мягкую шерсть.

Радость отразилась на его лице:

— Котёнок.

Сяо Лихуа, державший в зубах апельсин, не мог ответить, апельсин заставил его щёки онеметь, слюна уже начинала течь.

Ли Жань вовремя забрал апельсин:

— Это для меня?

Он был очень взволнован.

На самом деле, это было для Сяо Юя… Ладно.

Котёнок уверенно кивнул.

Ли Жань не обратил внимания на слюну и следы зубов на кожуре, вытер её рукавом и очистил апельсин, бросив мякоть в рот.

— Ой! Как кисло, — даже говоря это, даже с лицом, сморщенным до неузнаваемости, Ли Жань был очень счастлив.

Сяо Лихуа не смог сдержать гримасу, протянул лапу, чтобы выбросить апельсин.

Ли Жань понял его намерение и отодвинул руку с апельсином подальше от котёнка:

— Нет! Я буду есть.

— Мяу. Кисло до смерти.

Ли Жань глупо улыбался, ел кислый апельсин и шёл по переулку домой, владелец магазина с сосисками махал им:

— Закончили школу?

— Мяу! — Сяо Лихуа вилял хвостом, приветствуя владельца магазина.

— Хочешь сосиску? — Ли Жань спросил котёнка.

Сяо Лихуа, который уже съел одну сегодня, решительно отказался и торопил мальчика идти быстрее.

— Не буду! Дядя, пока! — Ли Жань взял котёнка на руки, помахал владельцу магазина и побежал вперёд.

Радость длилась недолго, потому что за углом его ждали.

Сегодня не было исключения, Сяо Лихуа почувствовал опасность, его зрачки сузились, уши прижались, превратившись в «самолётики».

Когда рука потянула Ли Жаня в тёмный переулок, котёнок вцепился в неё зубами.

http://tl.rulate.ru/book/5510/188175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь