× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Ex-Boyfriend Prohibited at Crime Scene / Запрещено появление бывшего на месте преступления: К. Часть 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Теперь ты провалил поиск инвесторов, а я не должен спешить с переходом в другой клуб, чтобы не сидеть с тобой в разоренном клубе и ждать смерти? Цзян Пэйань, я был более чем справедлив к тебе.

Цзян Пэйань поднял кулак, собираясь ударить.

В этот момент Лу Маоюй сзади остановил его.

Цзян Пэйань, охваченный гневом, ругался и обернулся:

— Кто это? Не лезь не в свое дело.

Увидев глубокие черные глаза Лу Маоюя, Цзян Пэйань почувствовал холод в сердце, его запястье, зажатое в руке, болело, и он не мог его освободить. Он уставился на Лу Маоюя.

— Отпусти, это мое личное дело с ним, советую тебе не лезть.

Лу Маоюй не отпустил, показал удостоверение, почти тыкая им в лицо ошеломленного Цзян Пэйаня. Он посмотрел на непреклонного Лю Юя и холодно сказал:

— Лу Маоюй, отдел уголовного розыска.

Цзян Пэйань вздрогнул, затем посмотрел на удивленного Лю Юя, его мысли быстро пронеслись, и он насмешливо сказал:

— Тебе повезло, рядом с тобой всегда полиция.

Лю Юй усмехнулся:

— Это называется судьбой, которая ведет к успеху.

— Тебе повезло, — Цзян Пэйань повернулся к Лу Маоюю. — Офицер, я знаю, что был неправ, больше не буду искать с ним проблем при вас, теперь можете отпустить меня?

Лу Маоюй едва заметно нахмурился, отпустил руку:

— И в частном порядке не делайте глупостей.

Цзян Пэйань усмехнулся:

— Вы управляете небом и землей, а теперь хотите управлять моими мыслями? Офицер, если вы так способны, может, будете управлять моими завтраками, обедами и ужинами?

Не понимая хороших слов, Лу Маоюй холодно сказал:

— Если вы настаиваете, можете продолжать провоцировать.

Цзян Пэйань в последнее время был в плохом настроении, все шло не так, и одно неверное слово могло его взорвать. Он уже собирался ругаться на Лу Маоюя, но вдруг увидел Нань Янь в толпе и забыл, что хотел сказать.

Нань Янь тоже была немного шокирована, увидев, как успешный мужчина, которого она видела пару дней назад, превратился в невежливого и агрессивного человека. Ей было стыдно за подругу.

Знакомый был рядом, и Цзян Пэйань ничего не сказал, прошел через толпу и быстро ушел.

Лу Маоюй повернулся к Лю Юю.

Молодой человек, не боящийся проблем, улыбнулся и с благодарностью сказал:

— Спасибо, офицер, вы мне очень помогли.

Если бы все могло быть спокойно, никто бы не хотел проблем.

— Не за что, в случае проблем звоните в полицию.

Лю Юй улыбнулся:

— Конечно, полиция — наш лучший защитник.

Лу Маоюй кивнул.

Личные проблемы, переходящие в угрозу жизни, должны решаться через суд. Лю Юй это понимал, и это было хорошо.

Ужин закончился, Лу Маоюй последним расстался с Мэн Цяньчжоу на парковке, сел в машину, осмотрел окрестности, не заметил ничего подозрительного, словно мельком увиденное в щели двери было галлюцинацией.

Лу Маоюй, нажимая на газ и глядя в зеркало заднего вида, подумал, что если они намеренно держатся на расстоянии, то даже живя в одном доме, трудно встретиться.

Это тоже неплохо, подумал он, по крайней мере, жизнь будет спокойной и стабильной.

До следующего утра, когда еще не рассвело, дверной звонок зазвонил, и он, держа кошку, сел с ощущением, что хорошие дни закончились.

Возможно, он долго не открывал дверь, звонок прекратился, и телефон на тумбочке начал бешено вибрировать.

Лу Маоюй отпустил Манман, посмотрел на звонящего и нажал на отказ, затем открыл дверь.

За дверью была сцена, которая заставила его брови взлететь вверх, его взгляд остановился на знакомом, но давно не виденном лице. Какая оригинальная встреча.

В отличие от его спокойствия и невозмутимости, Се Линьинь был немного смущен. Вспомивая все, что произошло после возвращения в Китай, он особенно ярко представил момент, когда он уходил из городского департамента полиции и бросал угрозы Лу Маоюю.

Се Линьинь вздохнул, сам создал проблемы, сам их и решит. Он избегал взгляда Лу Маоюя и сухо сказал:

— ...Папа кота, доброе утро.

Двое полицейских, державшие Се Линьиня в наручниках: ...

Что делать, кажется, они наткнулись на огромный скандал своего начальника. Что это за новый способ флирта?

Лу Маоюй впустил троих:

— Не нужно переобуваться, идите в гостиную.

Через мгновение, переодевшись в повседневную одежду, Лу Маоюй быстро умылся, повел троих вниз, не обращая внимания на взгляды полицейских. Он скрестил руки на груди и опустил глаза на серебряные наручники на запястьях Се Линьиня.

— В чем провинился?

— Обычное дело, — Се Линьинь говорил с недоумением. — Я что, проклят? Меньше месяца в Китае, и уже два трупа.

Еще одно убийство.

Лу Маоюй вдруг вспомнил вчерашний случай, но не стал высказывать свои мысли, спросил:

— Кто?

— Лю Юй, — Се Линьинь потрогал наручники, приблизился к Лу Маоюю, его плечо почти касалось его груди. — На этот раз я не пил и не был на месте.

В его голосе была нотка лести и желания угодить.

Лу Маоюй полуопустил глаза, внимательно осмотрел его. Щеки были белыми с здоровым румянцем, глаза ясные, без признаков недосыпа. Он не лгал.

В таком случае Лу Маоюй не понимал:

— Почему они тебя задержали?

Се Линьинь отвернулся и промолчал.

Он чувствовал себя виноватым.

Лу Маоюй посмотрел на полицейских, которые все еще наблюдали за ними, и попросил его объяснить.

Полицейский инстинктивно выпрямился, громко, как на докладе, сказал:

— Покойный назначил ему встречу на автодроме, машина, в которой произошел инцидент, была его личной.

Спланированное убийство, неудивительно, что задержали Се Линьиня.

Лу Маоюй вкратце понял суть дела, на этот раз проблемы возникли из-за создания клуба.

— Ты переманивал Лю Юя?

— Да.

После предыдущего инцидента Се Линьинь был предельно откровенен, Лу Маоюй спрашивал, а он отвечал, добавляя немного личного. Он снова приблизился к Лу Маоюю.

— Как ты узнал? — он улыбнулся, его глаза сверкали. — О, командир Лу тайно следил за мной.

Лифт прибыл.

Лу Маоюй позволил полицейским выйти первыми, а когда вывел Се Линьиня, он схватил его за тонкую талию и спрятал в слепой зоне. Он наклонился к радостным глазам Се Линьиня, его голос был низким и глубоким:

— Если бы я действительно следил за тобой, я был бы первым свидетелем.

— Не думал, что командир Лу подразумевал под слежкой быть неразлучным, — Се Линьинь слегка пошевелил талией, касаясь ладони Лу Маоюя. — Какая сильная потребность в контроле, мне это нравится.

http://tl.rulate.ru/book/5488/185212

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода