× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Ex-Boyfriend Prohibited at Crime Scene / Запрещено появление бывшего на месте преступления: К. Часть 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Тебе не так холодно. — Его шаги ускорились, словно он спешил войти во двор. — Потом меньше говори, больше смотри, держись рядом.

Се Линъинь разочарованно надул губы, вяло:

— Ладно.

Лу Маоюй не поддался, переступил через калитку, мельком взглянул на Се Линъиня, который незаметно оглядывался по сторонам. Не зная, куда идёт, он осмелился следовать за ним, не боясь, что его продадут.

Во дворе было много вещей, накрытых чёрным брезентом, оставляя только узкую дорожку, едва достаточную для двух человек. Из дома доносился гул голосов, словно шумная толпа.

Чем ближе они подходили, тем яснее становился гул: пьяные разговоры, споры, даже нежное пение женщины.

Можно сказать, сто голосов собрались вместе, жарко и шумно.

Лу Маоюй собирался постучать в дверь, как вдруг его одежда сзади резко натянулась. Он обернулся; Се Линъинь напряжённо смотрел вправо, на его лице было написано «боюсь», пальцы непроизвольно сжались до белизны.

Он посмотрел туда же; за те годы, что они знали друг друга, он помнил, что Се Линъинь не боялся собак.

Жёлтый щенок, привязанный под окном, вилял хвостом, совсем не предупреждая людей в доме, глупый и доверчивый.

Несмотря на это, Се Линъинь всё ещё не отпускал.

Лу Маоюй снял шляпу и нахлобучил её на Се Линъиня, опустив поля, прервав зрительный контакт между человеком и собакой. Он посмотрел на щенка, хвост которого опустился, и повёл Се Линъиня внутрь.

Подняв тяжёлую занавеску, они попали под волну тепла и разнообразных звуков.

Лу Маоюй помахал длинноволосому мужчине, который сидел за стойкой, обернувшись в плюшевый халат, и неспешно подошёл.

— Пришёл? — Длинноволосый мужчина поздоровался с ним, подойдя ближе, заметил, что за ним кто-то прячется. — О? Сегодня не один пришёл.

Се Линъинь поднял шляпу, чтобы встретиться с мужчиной лицом к лицу, мягко улыбнулся:

— Здравствуйте.

В глазах мужчины было удивление и восхищение, но больше всего любопытство. Он посмотрел на Лу Маоюя, который уже сел, и, опершись на стойку, приблизился к Се Линъиню:

— Здравствуйте, как вас зовут?

— Се…

— Помоги мне, — Лу Маоюй прервал Се Линъиня, пододвинул кожаный пакет, посмотрел на задумчивого Се Линъиня. — И два сока.

Мужчина недовольно:

— Что за дела? Хочешь сок — иди в кафе, у меня только алкоголь.

Лу Маоюй достал толстый конверт и положил перед мужчиной:

— Два сока.

Мужчина мгновенно изменился в лице, забрал конверт, улыбаясь:

— Подождите, сейчас будет.

Он повернулся, достал с полки две прозрачные ромбовидные чашки, налил готовый сок из бутылки, явно продавая заранее приготовленные напитки.

Се Линъинь: …

Его взгляд упал на кожаный пакет, выражение лица стало странным.

Вскоре принесли два сока; мужчина, разбирая пакет, смотрел на Се Линъиня, голос был мягким:

— Меня зовут Цзинь Хэюй, рад познакомиться. Тебе не нравится сок? Позже я угощу тебя коктейлем, специально приготовленным, какой вкус тебе нравится? Я могу сделать всё, что угодно, гарантирую, ты будешь доволен.

Се Линъинь указал на нетронутый сок:

— Я буду пить это.

Цзинь Хэюй мельком взглянул на Лу Маоюя; тот не реагировал, видимо, это не те отношения, о которых он думал; тон стал ещё мягче, словно уговаривая ребёнка:

— Неважно, тебе не нужно его бояться. Здесь я главный. Даже если напьёшься, ничего страшного, я уступлю тебе свою спальню.

— Цзинь Хэюй, — Лу Маоюй покрутил чашку. — Когда ты сменил имя?

Цзинь Хэюй слегка напрягся, быстро достал документы, перед тем как посмотреть, недовольно сказал:

— Зачем ты меня подставляешь? Ты же сам его привёл, ты тоже должен уважать его выбор, вдруг он захочет попробовать мой фирменный коктейль?

Лу Маоюй не стал спорить, дважды постучал указательным пальцем по столу: делай дело, меньше болтай.

— Просить о помощи нужно с определённым отношением, посмотри на себя: ведёшь себя так, будто ты король. Если бы я не был добрым и терпеливым, давно бы уже с тобой разобрался.

Лу Маоюй опустил голову, пил сок.

Цзинь Хэюй тоже перестал болтать, листая документы; его лицо, полное шуток и веселья, изменилось.

Наблюдающий Се Линъинь обвёл их взглядом, проводя пальцем по краю чашки с соком, но так и не поднял её ко рту.

Когда они замолчали, Се Линъинь, прикрываясь шляпой, незаметно осмотрел весь бар.

Место было большим; не было множества вычурных кабинок, больше похоже на ресторан; между столами было достаточно места, но люди могли видеть друг друга, и разговоры не скрыть.

Вероятно, поэтому при входе казалось так шумно; на сцене была молодая девушка, выглядела очень юной, голос был приятным, пела песню, которую он раньше не слышал.

Се Линъинь заметил, что стойка была немного выше, и сюда почти никто не подходил.

— На что смотришь? — Цзинь Хэюй щёлкнул пальцами у уха Се Линъиня, улыбаясь. — Здесь не похоже на бары, которые ты видели?

Се Линъинь поднял голову:

— Да, никогда не видел.

Цзинь Хэюй:

— В Тунсяне такой только один, мой алкоголь — это вообще отдельная история.

Се Линъинь слегка улыбнулся, положил визитку:

— В следующий раз, сегодня я за рулём.

Цзинь Хэюй приподнял бровь, взял визитку, улыбаясь, как лиса, с гордостью посмотрел на Лу Маоюя, тщательно произнося:

— Хорошо, в следующий раз приходи один.

Се Линъинь только улыбался, не сказав ни да, ни нет.

Всего лишь слегка проявив себя, он заставил двух людей заволноваться; нельзя не признать его мастерство.

Лу Маоюй опустил длинные ресницы; под светом они отбрасывали тень, похожую на веер, невозможно было разглядеть его эмоции, но чувствовалось, что сейчас он был холодным и отстранённым.

Внезапно рука, воспользовавшись прикрытием стойки, незаметно дотянулась до его колена; его ресницы дрогнули, он посмотрел на пальцы, наполовину скрытые синим рукавом.

— Когда будут новости?

Колено слегка сжалось; пять пальцев сжались, как кошачья лапа, словно мстя за его внезапное замечание.

Цзинь Хэюй ничего не знал, говоря серьёзным тоном:

— Ты знаешь мои правила: обычно сорок восемь часов, исключения трудно предсказать.

Лу Маоюй подсчитал, без колебаний сказал:

— Сорок восемь часов.

Цзинь Хэюй помолчал, повернулся к Се Линъиню:

— Он твоя награда за срочность?

Се Линъинь не понял, что значит «он — награда»; посмотрел на Лу Маоюя, получив успокаивающий взгляд.

http://tl.rulate.ru/book/5488/185203

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода