× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Escape Room / Комната побега: Комната 1 Сэмми. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Блядьблядьблядьблядь» , — подумал я. Я приближался к краю и не был уверен, сколько еще смогу продержаться.

«Трахни меня, Хозяин», — простонала моя идеальная, пышнотелая подруга. «Наполни меня своей спермой. Владей мной. Владей моей киской. Владей всем моим теломяяяя!» Она затихла в бессловесном стоне удовольствия, когда ее слова довели нас обоих до грани.

Черт возьми , подумал я, когда извергся. Затем мой разум был пуст, когда я кончал снова и снова, покрывая ее стенки своим семенем. Я кончил, как будто это было произведение искусства, как будто это был марафон, а не спринт. Наверное, больше, чем я когда-либо кончал в своей жизни.

Сэмми пробормотала мне на ухо успокаивающие слова покорности, когда она рухнула на меня, окончательно выдохшись. Через поникшие плечи Сэмми я увидел, что Ханна, Марселла и Элиза приближаются к выходу из комнаты джунглей.

«Вы там все закончили?» — раздался голос куратора квест-комнаты, приглушенный полузакрытой дверью.

Да ну его нафиг, решил я. Он и похуже видал. «Заходи, ублюдок!» — крикнул я через плечо со смехом.

Я услышал скрип петель, и высокий бородатый мужчина вбежал внутрь. Он свистнул, проходя позади Сэмми, оглядывая ее с ног до головы. Он устроился на диване неподалеку и наклонился, чтобы ударить меня кулаком.

Я закатила глаза, но затем с ухмылкой толкнула его в ответ.

«Прекрасная молодая женщина», — сказал он мне, подмигнув. Затем он повернулся к видеоэкрану со вздохом удовлетворения, сделав большой глоток своего последнего пива.

На экране мои три оставшиеся игрушки для траха... кхм, друзья... как раз входили в шестидверную комнату. Я покачал головой, поймав себя на мысли о своих давних товарищах в таких непристойных выражениях. Ты просто ебанутый чувак, сказал я себе. Затем, когда я почувствовал, как Сэмми шевельнулся у меня на коленях — и я почувствовал, как мой член шевельнулся в ответ — я улыбнулся широкой улыбкой, которая расколола мое лицо от уха до уха. И мне это чертовски нравится.

"Йоу, Дамблдор, - сказал я. - Будь братишкой и принеси мне еще пива? Тогда используй свой пульт. У меня на линии еще три очаровательные дамы, и мы не хотим заставлять их ждать".

Безумный Мерлин кивнул. «Вот теперь ты проникаешься духом вещей, парень». Он вытащил из-под дивана кулер, открыл его и протянул мне холодный. Мы чокнулись бутылками, затем он нажал синюю кнопку на своем пульте, и его синтезированный голос искусственного интеллекта раздался в комнате дверей.

Три мои будущие красотки подняли на меня глаза, остекленевшие от феромонов и подсознательной установки слушать, и я залюбовался тем, как их приключенческая униформа цвета хаки облегала их великолепные фигуры.

«Беглецы! Вы успешно преодолели первое испытание. Осталось еще три, прежде чем вы успешно пройдете сегодняшнюю квест-комнату. Будьте готовы, потому что каждое испытание сложнее предыдущего».

Я почувствовал губы Сэмми на своей шее, когда фигуры на экране двинулись к следующей двери.

«С днем ​​рождения меня», — тихо сказала я. Я сделала глоток.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/4443/160734

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода