Глава 4 Бегство.
Когда малыши прибежали на площадь, Вернона, Билла и Артура, к их облегчению, еще не было. Но была Моллет. Со сковородой. Которую она не долго думая обрушила на близнецов. Некоторое время Гарри наблюдал скачки рыжих вокруг разозлившейся фифины.
— Вы о чем, ***, думали? Вас куда унесло? Вы что еще и настойку сп***и? Коты шелудивые!!!
Те только ойкали и уворачивались от сковороды, так и гуляющей по их задницам. Гарри прикинул, что массаж так ничего себе, впечатляющий.
Наконец Моллет успокоилась и села на трехногий табурет, обмахиваясь все той же сковородой.
— А ну марш к столу! У меня торт уже готов. У кого-то в полночь день рождения?
Гарри счастливо пискнул. Он был голоден… как волк!
Из темноты вышли Артур, Вернон и Билл.
— Ну что? — тут же бросилась к ним Моллет.
— Все хорошо! – разулыбался Билл и показал свежую клановую наколку на плече.
— Ох, ну слава Богине!
Все расселись вокруг костра. Вернон поднялся и произнес слова вхождения в клан. Артур ответил, как положено, что клан нанимает его, и дает ему и его котенку покровительство и защиту. Гарри уминал кусок огромного торта сделанного для него Моллет и только зыркал по сторонам.
Вернон повернулся к нему.
— Короче, так: ты сегодня остаешься с гремлинами, и вы через часок сниметесь с места. Я догоню вас завтра после обеда.
Гарри кивнул:
— Мы теперь будем жить с гремлинами?
— Да, Гаррет. Думаю это лучше, нежели если бы тебя увели охотники в свое рабство.
Гарри кивнул. После этого Вернон, глянув на светлеющее небо, откланялся и ушел, взъерошив волосы теперь уже точно своего котенка. Близнецы зашептали на уши Гарри, что у них есть несколько «подарочков», если авроры вдруг придумают преследовать обоз.
Моллет шикнула на них и отправила спать. Старшие быстро сворачивали стоянку.
Гарри уснул, едва его голова коснулась подушки, в повозке близнецов и Билла, которые просветили его, что Вернон тоже будет с ними, потому что он обучает Билла. А значит, их повозку придется перестраивать. Она для стольких взрослых будет теперь маловата. Но это они сделают в тейге, когда туда прибудут. Повозка качнулась, на место водителя запрыгнул Билл.
— А ну спать! Неизвестно, что будет завтра!
Он выжал рычаг, где-то за стенкой свистнул пар, раздался скрип, пыхтение, и они тронулись.
Гарри поерзал. В заду что-то… он протянул туда руку и хихикнул. Однако вытащить ЭТО не вышло, и он немного напугался.
— Эй, Билл, - убедившись, что близнецы уже точно отрубились на своих местах.
— Чего тебе? - так же шепотом отозвался парень.
— Ну… тут у меня… проблема.
— Какая проблема? Ползи сюда. Тут есть место.
Гарри пробрался в кабинку, отделенную шторкой.
— Ну, это… там что-то застряло. Ты не вытащишь? — он покраснел.
Бил перевел взгляд с дороги туда, куда показывал Огонек и присвистнул.
— Вы где игрушки гобальдов раздобыли?
— Ну, это… типа подарок, - нашелся Гарри. Он был окончательно смущен.
— Блин, как они ее всю в тебя только затолкали, — присвистнул Билл. — Судя по основанию, хрень немаленькая.
— Да без проблем.
— Ну да. Небось, с настойкой.
— Ну, было немного…
Билл разулыбался.
— Ничего, ложись спать, завтра вытащим. Сейчас руки заняты, боюсь повредить. Или мы улетим в кювет.
— А можно я тут с тобой посижу?
— Сиди.
Гарри смотрел на дорогу, по которой они неторопливо выезжали из Туре. Вереница повозок потянулась вдоль берега. Один раз они остановились. Кто-то передавал какие-то грузы, и коробки побросали в их повозку. Бандитского вида моряк подмигнул сонному Гарри.
— Поздравляю со статусом, — он коснулся руки Билла, где у того была еще воспаленная наколка. – Говорят, нынче классные бои были. И вроде как, Кот положил Призрака.
— Угу, и голову забрал… — спалился сонный Гарри.
Билл только прищурился.
— Кот теперь с нами. Он мой наставник, — сказал гремлин с гордостью.
— Круто! Ваш клан и так неслабый, – уважительно ответил контрабандист. - Малек у тебя – супер.
Билл кивнул, прикидывая, что он завтра сделает с двумя другими. После этого вновь запрыгнул на сиденье и взялся за рычаги. Повозка вновь свистнула паром и тронулась следом за впереди идущей. Голова Гарри скользнула с его плеча на колени. Мальчик причмокнул и улыбнулся во сне.
Когда он окончательно расслабился. Билл осторожно перевернул мальчика и вытащил игрушку из расслабленного тела, аккуратно убрав ее в бардачок. Игрушка была дорогой. Очень дорогой. Сомнительно, что такую могли подарить братья или тот же Виер, хотя последний по другим причинам. Типично гобальдовская игрушка. Причем статусного гобальда. Вот и думай, что хочешь.
«Где эти охламоны могли такое взять? Не иначе сперли у состоятельного гобальда», – представить последнее было сложно. Но Билл не сомневался, что не знает и половины талантов и похождений близнецов.
Над морем занимался рассвет.
-оОо-
Артур взглянул в морскую даль и почесал мощную грудь. К полудню на пляже стало жарко, а сейчас так и вовсе дышать было нечем. Все утро караван шел без остановки. Даже пищу принимали на ходу. Их уход вот-вот должен был раскрыться.
Поэтому между караваном и городом следовало оставить как можно большее пространство. Он специально выбрал именно этот путь, как наиболее затруднительный для возможных преследователей. Теперь они уже достигли оговоренной точки – Грозовой перемычки. Но вот только он не собирался идти на плато по торговому пути, а хотел уйти в пещеры. Знал он тут несколько троп.
Старшие повозок выдали своим подопечным сухие пайки, не оставлять же малышей голодными. Детей гремлины, что бы там не говорили, берегли и любили. По-своему. Поэтому первый кусок всегда доставался малькам. Остальные могли позаботиться о себе и сами. Продукты всегда добывались самыми разными способами: и охотой, и воровством, и рыболовством, и собирательством. Когда очень надо было, то и покупались. Охотились и ели гремлины фактически все, начиная от крыс и заканчивая в принципе считающимися несъедобными пещерными волками. Брезгливостью этот народ не отличался.
Из соседней повозки донеслись попискивания. Это Дред и Фордж, похоже, тискали Огонька. Сам Билл сделал знак, что все в порядке. Артур кивнул. У него был хороший наследник.
— А ну марш за водой! — раздался рык Билла.
— Да, о наш БББ! – откликнулись сорванцы, выскакивая из повозки едва ли не кубарем.
— Малька пока оставьте, — миролюбиво бросил Артур. — Пусть спит, именинник он. Да и толку пока от него…
Близнецы подхватили кожаные ведра и рванули в сторону Грозового родника. Туда же бегом направлялись гремлины и от других повозок. Время не ждало. Лучше быть ко всему готовым.
Артур хмыкнул. БББ — Большой Босс (хотя тот подозревал, что Бой) Билл. Он покачал головой. Парни уже волокли полные ведра воды. Их задачей было побыстрее залить баки.
Артур поправил наборный пояс и глянул в сторону города. Оттуда явно кто-то спешил, и он даже знал, кто это. Флетчер. Хотя в его фигуре было что-то не то.
Все выяснилось, когда полугобальд вошел в зону видимости. Он был не один. И к тому же совсем выдохся. С его закорок соскочил Вернон.
— Уходим быстрее, в городе до фига охотников.
Кот явно такого эффекта не ожидал. Хотя с другой стороны все было вполне объяснимо. Ночью была облава в Подземье, а именно в катакомбах, дальше завалов охотники не прошли, потому как опасно, и, несомненно, были злы. А тут еще и избранного из-под носа увели.
Солнце клонилось к закату.
— Они проверяют торговые пути.
— Ну и пусть. Мы уйдем старыми шахтами.
Баки были полны, и головная повозка издала сигнал, после чего двинулась к промоине.
-оОо-
Петуния была шокирована тем, что муж внезапно подался на розыск ее брата. Она считала того вполне себе никчемушным хулиганом, вот с гремлинами, если разобраться, ему и самое место. Да и от Вернона она не была в восторге. Ей куда больше нравился всегда Мардж. Но тот заключил союз с аврором, и девушке, в свое время положившей глаз на соседа, было стыдно так отступиться. К тому же она была практична, как и мать, а лавка Дурслей так удобно примыкала к их!
Но видно Богиня услышала ее молитвы и, надо сказать, ее решение было неожиданным.
— Ты поняла женщина? Мой брат просил не бросать тебя и занять его место в этом доме!
Петуния нерешительно глядела на мужчин, стоящих сейчас на пороге ее дома.
— Как… в доме?
— Так. Если ты не против, конечно.
Она и против? Двух таких!.. Она переводила взгляд с одного на другого и обратно. Они что, глупые? Да кто ж в здравом-то уме…
— Я не против.
— Только, женщина, если ты не заметила, нас ведь двое, — не выдержал аврор. — Справишься?
— Ну что вы. Право же, какие пустяки, – зарделась Петуния, все еще не веря происходящее, и отступила с дороги, давая возможность мужчинам войти.
Марджори и Арабелл только переглянулись и дружно шагнули через порог. Где-то в ночи заорал кот, наводя порядок на новой территории.
-оОо-
Пещеры встретили караван влагой и полусумраком. Артур вообще-то хотел уйти под землю позже, но вести, доставленные Наземникусом и Верноном заставляли торопиться. Реально оторваться от охотников можно было только там. Он не сомневался, что разозленные охотники сделают все, чтобы отбить и забрать избранного, но ему было не впервой отрываться от преследования. Удивление вызывало лишь столь высокая заинтересованность именно этим мальчиком.
Он надеялся, что среди подземных ходов и галерей заброшенных шахт легко затеряться. Тут хватало банд и бездомных, вычислить среди этой живой массы караван гремлинов совсем не просто, даже по следу крови. А они нарочно пересекли пару пещер и галерей, занятых разными жителями, попутно предупреждая об облаве, которая началась еще в ночь и теперь, не исключено, что движется сюда. Об этом уже многие слышали, и уже готовились в свете этого к неприятностям. Уход гремлинов с торговой дороги был более чем объясним и удивления не вызывал. К удовольствию Артура, они даже пересеклись с другим караваном, обменявшись информацией об облаве. Это должно было еще больше сбить их след. Разбойники тем временем уводили маленьких детей и женщин и занимали позиции у ловушек и крепей. Тут к подобному всегда были готовы.
Уже при проходе третьей галереи, из первой по условной связи пришло сообщение, что облава началась.
«Быстро, — констатировал Артур, — видно жрецы есть».
Наконец они подошли к заброшенным штольням. Билл выскочил из повозки, как и другие старшие, они меняли колеса привычными движениями. С Верноном это вышло быстрее. Он придерживал, а Билл быстро опускал и крепил нужную пару. Затем еще пара встрясок, и повозка уже стояла на рельсах
Позади раздался грохот завала и крики. Похоже, что преследователи были близко.
—Класс! — оценил Гарри, оглянувшись на грохот
— Давай, давай поднажми, Огонек, а то Псы догонят.
— Псы?
— Легавые, — меланхолично ответил Невилл, крепкий мальчик его возраста. Гарри с ним еще не приходилось общаться. Он запрыгнул в соседнюю повозку.
В этот момент мужчины хакнули, и последняя повозка встала на рельсы. Близнецы вздернули Гарри внутрь своей.
— Легавые, в смысле охотники, — пояснил Дред, втягивая его и пристегивая ремнями к кушетке. – Сейчас прокатимся с ветерком.
— Все готовы? — оглянулся Билл. Они вдвоем с Верноном сидели за управлением.
— Жми на пар, БББ!
— Йоху!!! — издал воинственный клич Бил. Повозка дернулась, скрипнула и рванула, подобно испуганной рыбе. Гарри едва не вывалился, благо был пристегнут. Перекрывая свист пара и стук колес, близнецы проорали.
— Держись крепче! Разгоняемся!
Гарри кивнул, повозку еще раз мотнуло. Где-то неподалеку раздался грохот и разочарованный вой или стрекот. Фордж выбросил через заднее оконце, находящееся в пределах его рук, какой-то предмет.
— Сюрпрайз!
Через мгновение грохнуло. Повозка неслась, набирая скорость, их безжалостно вжало в сидения.
— Все, теперь не нагнать! Йоху! — Билл правил бешено несущейся повозкой, которую трясло и мотало на поворотах и стыках.
Так продолжалось несколько часов. Наверняка наверху наступили уже сумерки. Наконец повозка стала сбрасывать скорость, пока не остановилась. Билл устало ввалился внутрь вагончика с места управления.
— Нормально. На первый раз, — довольно прогудел за его спиной Вернон, разминая руки. – Но рычаг управления точно еще надо подрегулировать.
Близнецы отстегивали крепления.
— Ну, ни фига себе, поездочка!
— Круто, любому экспрессу фору дали! — восторгались наперебой близнецы.
— Щеглы, колеса проверьте, — миролюбиво бросил им мужчина, затем подошел к Гарри. — Ты как, котенок?
— Да ниче. Это, что, все из-за меня?
— Не бери в голову, это конфликт разных систем, - нахмурился Вернон. – А своих я не продаю, — он вспомнил Петти, и как он разозлился на нее, пытающуюся урвать выкуп. Даже по физиономии двинул, хотя никогда не поднимал руки на жену. — Облажались кобели. Пусть потявкают, а мы уже далеко.
Снаружи донеслись возгласы рыжих.
— Эх, третье стерлось сильно…
— У правого переднего обод снесло…
— Заднее левое треснуло. Слава Ктулху, не развалилось!
— Хвала Механикусу, тут только втулка выскочила…
Билл вылез из повозки, руки ломило, удерживать рычаг управления на такой скорости было проблемно. Сейчас он был рад, что с ними был Виер, который помог удержать, иначе улетели бы.
Вернон тяжело спрыгнул с повозки, оценивая место, куда их занесло. Это был тупик старой шахты. Он помог Биллу сменить колеса на обычные, дальше рельсов не было.
— Где сбор?
— На пару ярусов ниже, так что дальше уже потихоньку.
Он кивнул и вновь влез внутрь кабинки.
Повозка неохотно преодолела рельсовый путь и, покачиваясь, двинулась вглубь штольни. Постепенно рукотворный свод сменился на дикий, поросший корнями деревьев, в обилии оплетающими стены в прошлом промытой водой пещеры. Билл ориентировался на узелковую карту, шнурки, свешивающиеся из лобового окна, были проводниками. Расстояние между узлами, цвет шнурков говорил о том, куда им следовать и когда поворачивать в этом подземном лабиринте. Кроме гремлинов подобные карты никто читать не умел. Для всех остальных они были лишь «макраме» - дикарским украшением, мало кто знал об истинной сути таких «кружев».
Спустя энное число поворотов, они вновь попали в штольню. Деревянные опоры сменились более древними, каменными. Близнецы паковали грузы в железные сундуки.
— Скоро будем на месте, — пояснили они Гарри.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/2711/67044
Готово: