﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<stylesheet type="text/css"></stylesheet>
<description>
<title-info>
<genre></genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name>max_</last-name>
</author><book-title>Поцелуй три минуты [❤️] Глава 190</book-title>
<lang>RU</lang>
<date value="2026-06-07">07.06.2026</date>
</title-info>
<document-info>
<id>4bef652469d2b65a5dfee7d5bf9a6d75-AAAA-72ace331210d5d4dc122dfe98c02e56b</id>
<author><nickname>max_</nickname></author>
<date xml:lang="RU">07.06.2026</date>
<version></version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>Translate Rulate</publisher>
</publish-info>
</description><body>
<title><p>Поцелуй три минуты [❤️] Глава 190</p>
</title>

<section><p>Эффективный радиус поражения достигает тысячи метров.</p>
<p>
Гражданский порт переполнен пассажирами, и ради безопасности местных жителей и путешественников катер Хэ Линнаня уже вышел в глубоководную зону, где нет людей.</p>
<p>
— Мянь-гэ! — крикнул Кэлэ.</p>
<p>
Цинь Мянь помахал ему рукой и присел на корточки.</p>
<p>
Сквозь шум прорвался звонок телефона. Дождавшись третьего гудка, Цинь Мянь опустил руку и достал телефон.</p>
<p>
— Тебе уже сообщили? Пульт управления DEP у меня, — услышал он на том конце легкий смех.</p>
<p>
Катер вошел в безлюдную зону, остановился и стал ждать помощи.</p>
<p>
Большинство морских полицейских с катера перешли в надувные спасательные плоты, а группа саперов осталась, ожидая указаний от командного центра для разрешения ситуации.</p>
<p>
Хэ Сяомань тоже осталась: ее сначала заставили перейти на плот, но она воспользовалась моментом, прыгнула в воду и вернулась, плывя обратно. Волны были сильные, и капитан не мог позволить ей оставаться в воде, поэтому вынужденно бросил ей спасательный круг.</p>
<p>
Катер одиноко углубился в море Полуночного, окруженный серо-голубыми волнами, не следуя за главным кораблем и не имея рядом других судов. Судна, находившиеся в километре, также получили уведомление и обходили эту зону.</p>
<p>
Хэ Линнань слушал шум волн, вдыхал морской запах и чувствовал краткую, словно украденную у времени, тишину.</p>
<p>
Затем эту тишину разбил неумолимый обратный отсчет.</p>
<p>
Члены группы саперов, каждый в наушниках, разговаривали с командным центром. Они долго говорили, но никто не приступал к разминированию бомбы на наручниках Хэ Линнаня. Наблюдая за их выражениями лиц, Хэ Линнань понимал, что шансы на успех минимальны.</p>
<p>
Волны становились все сильнее, и Хэ Линнань, опираясь на колени, снова поднялся, глядя на каюту напротив.</p>
<p>
На столе в каюте лежал армейский нож, который морские полицейские изъяли у Натавэна. Его тщательно проверили приборами, и на нем не было бомбы: это был обычный нож, похожий на тот, что был у Чжу Лани.</p>
<p>
— У вас в «Диких слонах» все носят с собой нож? — спросил Хэ Линнань.</p>
<p>
Натавэн открыл глаза:</p>
<p>
— Господин говорил, что нож надежнее, чем пистолет. Пистолет может заклинить или в нем закончатся патроны, но нож всегда острый.</p>
<p>
Хэ Линнань кивнул:</p>
<p>
— Хорошо, главное, чтобы был острый.</p>
<p>
Он подпрыгнул пару раз, разминая ноги, и спокойно сказал:</p>
<p>
— Дворецкий, ты спрашивал, больно ли ломать большой палец, чтобы освободиться от узла. Тебе больно?</p>
<p>
Натавэн посмотрел на распухшую, почти толщиной с запястье, ладонь:</p>
<p>
— Терпимо.</p>
<p>
— Тогда ты не против повторить! — Хэ Линнань схватил правую руку Натавэна, резко согнул его большой палец в обратную сторону; раздался хруст, сопровождаемый криком Натавэна, и он быстро снял наручники с его правой руки!</p>
<p>
Он уже заметил, что наручники на Натавэне не были плотно затянуты! К сожалению, сам он не мог их снять: наручники были надеты на запястье, ближе к руке, и сломать любой палец не помогло бы.</p>
<p>
Натавэну были сломаны оба больших пальца, и он, держа правую руку левой, выглядел довольно забавно.</p>
<p>
— Какой в этом смысл? Бомба все еще на тебе.</p>
<p>
Хэ Линнань пожал плечами:</p>
<p>
— Это еще не факт!</p>
<p>
Он поднял руку, готовясь бежать, бросился в каюту, схватил нож со стола и побежал к ограждению палубы!</p>
<p>
Поблизости было несколько необитаемых островов, и он мог оставить бомбу и руку на одном из них, чтобы решить проблему. Не нужно было подвергать других риску: он мог справиться сам, зачем создавать проблемы другим?</p>
<p>
К тому же он спешил встретиться с Цинь Мянем!</p>
<p>
— Брат! — закричала Хэ Сяомань.</p>
<p>
Он остановился и обернулся.</p>
<p>
— Брат, — Хэ Сяомань посмотрела на нож в его руке, и ее голос стал спокойнее, — Тебе нужна помощь. Без руки ты не сможешь вернуться.</p>
<p>
Хэ Линнань посмотрел на нее:</p>
<p>
— Бомба может взорваться в любой момент.</p>
<p>
— Тогда я буду с тобой, — сказала Хэ Сяомань, делая шаг к нему, — Брат…</p>
<p>
— Сяомань, — Хэ Линнань вздохнул, — Ты меня расстраиваешь.</p>
<p>
Он поднял левую руку с наручниками, чтобы почесать голову; металл звонко звякнул, и он вырвал прядь волос. Хэ Линнань продолжил бормотать:</p>
<p>
— Очень расстраиваешь! Если я умру, тебе не нужно быть со мной! Я тебе бутылочку давал, пеленки менял, уроки за тебя делал. Все, что я тебе должен, я вернул, больше ничего не осталось!</p>
<p>
Хэ Сяомань молчала, смотря на него большими глазами, губы ее дрожали, но она не произнесла ни слова.</p>
<p>
— Если посмеешь последовать за мной, я тебя убью!</p>
<p>
Бросив угрозу, Хэ Линнань повернулся к капитану:</p>
<p>
— Я хорошо плаваю, скоро вернусь, держитесь подальше и ждите меня!</p>
<p>
Капитан хотел что-то сказать, но Хэ Линнань, не желая терять время, быстро перебил его:</p>
<p>
— Это лучший способ. Я не умрю, и вам не придется рисковать.</p>
<p>
Слова были не совсем уместны, но смысл был понятен.</p>
<p>
Хэ Линнань взглянул на Натавэна, которого держали морские полицейские, улыбнулся и повернулся, босиком встав на ограждение.</p>
<p>
Прыжки с высоты или в воду для него всегда были шансом на удачу.</p>
<p>
В Бяньюэчэне он прыгал в море для туристов и получал за это сотню юаней. Когда-то в Вайгу, прыгнув с второго этажа, он догнал Цинь Мяня. Теперь это был просто прыжок в воду, ничего сложного.</p>
<p>
Подбодрив себя, он закрыл глаза и с плеском нырнул в воду!</p>
<p>
Порт Полуночного.</p>
<p>
Система слежения морской полиции напоминала утолщенный ноутбук. Два технических специалиста в наушниках увеличивали масштаб карты, и точность определения местоположения достигла погрешности в сто метров.</p>
<p>
Цинь Мянь взглянул на экран системы и продолжил разговор с Чжу Лани:</p>
<p>
— Стивен Ли сбежал?</p>
<p>
— Благодаря тебе.</p>
<p>
— Не расскажешь мне о вашей бомбе? — спросил Цинь Мянь.</p>
<p>
— Работа старика Вэна, я не смогу передать ее суть, — Чжу Лани засмеялся. — Давай лучше поговорим: достаточно ли остр мой нож?</p>
<p>
— Тупой нож, не стоит внимания, — ответил Цинь Мянь.</p>
<p>
Чжу Лани снова засмеялся:</p>
<p>
— Цинь Мянь, когда ты придешь ко мне? Я так по тебе скучаю.</p>
<p>
— Стивен Ли считает тебя собакой, и ты так любишь быть собакой?</p>
<p>
Чжу Лани на другом конце провода замолчал; через несколько секунд его смех исчез:</p>
<p>
— Не боишься, что я повешу трубку?</p>
<p>
— Ты не повесишь трубку, — Цинь Мянь посмотрел на красную точку, снова увеличившуюся на экране, — Ты сам позвонил мне с телефона.</p>
<p>
Чжу Лани не стал бы использовать незашифрованный спутниковый телефон.</p>
<p>
Чжу Лани хотел, чтобы он стал целью, чтобы дать Стивен Ли время на побег.</p>
<p>
На карте красная точка мигала на маяке Полуночного. Технический специалист снял наушники и показал Цинь Мяню большой палец вверх.</p>
<p>
В трубке раздался смех Чжу Лани:</p>
<p>
— Приходи.</p>
<p>
http://tl.rulate.ru/book/5531/191013</p>
</section>
</body>
</FictionBook>