﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<stylesheet type="text/css"></stylesheet>
<description>
<title-info>
<genre></genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name>max_</last-name>
</author><book-title>Поцелуй три минуты [❤️] Глава 174</book-title>
<lang>RU</lang>
<date value="2026-06-07">07.06.2026</date>
</title-info>
<document-info>
<id>4bef652469d2b65a5dfee7d5bf9a6d75-AAAA-a7059a86adcb9bb35b1bd9b541a847e3</id>
<author><nickname>max_</nickname></author>
<date xml:lang="RU">07.06.2026</date>
<version></version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>Translate Rulate</publisher>
</publish-info>
</description><body>
<title><p>Поцелуй три минуты [❤️] Глава 174</p>
</title>

<section><p>— Вы не волнуйтесь, сейчас всё иначе, — Хэ Сяомань встала перед тётей Ван. — Не говоря уже о мести, этот человек больше не сможет оставаться безнаказанным...</p>
<p>
— Тётя Ван, — произнёс Хэ Линнань.</p>
<p>
Хэ Сяомань, стоя рядом, отчаянно пыталась поймать его взгляд, но он даже не смотрел на неё, его глаза были прикованы к тёте Ван. — Всё в порядке, считайте, что вы приехали сюда как турист, не нужно ничего записывать.</p>
<p>
Тётя Ван облегчённо улыбнулась, затем посмотрела на Хэ Сяомань. — Но... как то неудобно.</p>
<p>
Не только тётя Ван, но и остальные жители деревни Юьмицунь следили за её действиями. Как только Хэ Линнань произнёс эти слова, остальные жители также начали незаметно двигаться к двери офиса.</p>
<p>
Гао Фэнцзюань смотрела на своих односельчан с изумлением, затем громко крикнула:</p>
<p>
— Мы же всё обсудили перед тем, как сюда приехать! Вы, люди в возрасте, как не стыдно!</p>
<p>
Мужчина в клетчатой рубашке проходил мимо и, услышав её слова, резко повернулся. — Сяомань, когда она помогала нам оформлять паспорта, сказала, что мы едем за границу отдыхать! Сама девчонка молчит, а ты тут кричишь...</p>
<p>
— Вы тогда струсили и не помогли, а теперь, когда злодей повержен, вам нужно всего лишь сказать несколько слов в качестве свидетельства, и вы бросаете этих двоих детей! Не стыдно вам?</p>
<p>
— Гао Фэнцзюань, не прикидывайся святой! Если ты такая смелая, помоги сама! Ты ведь тоже тогда не помогла этим детям!</p>
<p>
В офисе начался шум, кто то выбежал сообщить о происходящем, и в комнату вошёл мужчина средних лет в золотистых очках, словно его долго ждали.</p>
<p>
Хэ Линнань почувствовал необычную ауру этого человека и, наклонившись к Цинь Мяню, спросил:</p>
<p>
— Это тот Па Таконг?</p>
<p>
— Па Таконг, — поправил Цинь Мянь.</p>
<p>
Хэ Линнань приподнял бровь.</p>
<p>
Па Таконг вернулся в офис, и его помощник громко объявил:</p>
<p>
— Уважаемые, это бывший советник президента, господин Па Таконг!</p>
<p>
Это заявление прозвучало как «император прибыл», и все присутствующие замолчали, внимательно разглядывая Па Таконга.</p>
<p>
Па Таконг сначала посмотрел на Цинь Мяня, кивнул, а затем протянул руку Хэ Линнаню, стоящему рядом. — Господин Хэ, верно?</p>
<p>
Хэ Линнань пожал его руку. — Приятно познакомиться.</p>
<p>
Они обменивались вежливыми фразами, но Хэ Линнань не упускал из виду разговоры жителей деревни Юьмицунь.</p>
<p>
— Может, всё таки закончим запись показаний здесь? Этот злодей, какой бы могущественный он ни был, разве может быть сильнее президента?</p>
<p>
— Этот человек не президент, он же советник президента? Что это за должность такая?</p>
<p>
— Ты помнишь тот сериал, который я тебе советовал? Советник... это что то вроде левого защитника или что то в этом роде.</p>
<p>
— Подождите, вы не слышали, что помощник сказал «бывший президент»? Это не нынешний президент! Я узнал, что нынешний президент не из их команды, они проиграли на выборах!</p>
<p>
— А? Тогда этот левый защитник тоже не ахти.</p>
<p>
Сам «левый защитник» явно был привычен к подобным ситуациям, улыбнулся и повернулся к жителям деревни Юьмицунь, жестом указав на ряд камер у стены. — Успокойтесь, сегодня я заявляю о своей позиции, и вы находитесь под защитой нашей партии. Партия обычно избегает участия в подобных чувствительных делах, связанных с политическими фигурами, но в этом случае мы не стали уклоняться, что говорит о нашей решимости наказать преступника!</p>
<p>
Па Таконг сделал паузу, и его помощник тут же продолжил:</p>
<p>
— Мы привлечём всё внимание судебной системы Синьти к делу Стивена Ли, и, уверяю вас, к вашему возвращению в Пограничный город Стивен Ли и его сообщники уже будут наказаны по закону!</p>
<p>
После слов Па Таконга и его помощника жители деревни Юьмицунь продолжили спорить, словно ничего не слышали.</p>
<p>
Споры продолжались, но никто не покидал офис.</p>
<p>
Лысый старик первым нарушил паузу и направился к камерам. — Я начну.</p>
<p>
— Лао Чэнь! — мужчина в клетчатой рубашке схватил его. — Это не шутки, если нас запишут, и если этот синтиец не будет наказан, он узнает, как мы выглядим. Ты разве не видел, что случилось с Юнжуном?</p>
<p>
Лао Чэнь посмотрел на руку, держащую его, не стал вырываться, а просто потащил мужчину в клетчатой рубашке к камерам. — Моего старого быка спас Юнжун, я обязан ему жизнью быка. Тогда моя жена не позволила мне пойти с детьми Хэ заявить в полицию, а теперь моя жена лежит в могиле на огороде. Я пойду с детьми заявить.</p>
<p>
Слово «дети» задело Хэ Линнаня за живое. Сколько лет уже никто не называл его ребёнком.</p>
<p>
Он вдруг вспомнил, что все эти люди видели, как он и Сяомань росли с самого детства.</p>
<p>
Мужчина в клетчатой рубашке отпустил Лао Чэня и шагнул к двери офиса.</p>
<p>
Хэ Линнань стоял недалеко от двери и, увидев его приближение, прижался к стене, полностью освобождая проход.</p>
<p>
Мужчина в клетчатой рубашке не переступил порог, а развернулся и встал перед Хэ Линнанем, протянув руку, почти касаясь его носа. — Хэ, парень! Не надо строить из себя героя!</p>
<p>
— Я тебе скажу, у меня на шее семья из шести человек! Страшно, разве нельзя? Я в детстве видел, как синтийские дезертиры приходили в деревню, убивали и грабили. Эти твари убивали, даже не моргнув! Я пойду с тобой заявить, а если синтиец вернётся и убьёт всю мою семью, ты, ребёнок, сможешь за них ответить? Я тебя не предал! Ты всё время копаешься в себе, думаешь, что мы тебе не помогли? А ты подумал, что мы тебя спасли!</p>
<p>
— Синтиец с пистолетом ходил и спрашивал, кто знает Юнжуна, кто из семьи Юнжуна. В деревне Юьмицунь, каждый, кто открыл рот, сказал хоть слово?</p>
<p>
Мужчина в клетчатой рубашке говорил всё громче, и к концу его шея покраснела, вены набухли.</p>
<p>
Хэ Линнань знал это.</p>
<p>
Если бы хоть один житель деревни выдал их, он и Сяомань не дожили бы до сегодняшнего дня.</p>
<p>
Эти люди не пошли с ним в полицию не из за равнодушия, а из за страха.</p>
<p>
Страх смерти: разве не все живые боятся смерти?</p>
<p>
Если бы всё в мире было чёрно белым, разве было бы столько неразрешимых вопросов?</p>
<p>
Он не отводил взгляда от мужчины в клетчатой рубашке, но не мог найти слов в ответ.</p>
<p>
Мужчина резко развернулся, подошёл к Лао Чэню, оттолкнул его и закричал в камеру:</p>
<p>
— К чёрту! Я начну!</p>
<p>
http://tl.rulate.ru/book/5531/190998</p>
</section>
</body>
</FictionBook>