× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Your Cat Ran Out Again / Твоя кошка снова сбежала: К. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сяо Лань поняла:

— Хорошо, тогда твоя работа сегодня — быть талисманом на стойке, хорошо?

— Что такое талисман?

Сяо Лань, видимо, от природы понимала, что говорят кошки:

— Талисман — это милый, который приносит удачу. Тебе просто нужно сидеть на стойке и не уходить, конечно, нельзя спать.

Оказывается, работа такая простая? Сяо Лихуа был полон уверенности.

И, как и следовало ожидать, меньше чем через тридцать минут он уснул.

Сяо Лань, вернувшись после доставки заказов, увидела спящего и похрапывающего котёнка.

— Я так и знала, что он уснёт.

Во сне котёнок услышал это и возразил:

— Я же не усну!

Во сне он мило улыбался, привлекая всё больше и больше клиентов, и в конце Сяо Лань дала ему много тортов.

Изо рта котёнка потекла слюна.

Внизу, в квартире, пара купила утку Кода-Я.

Не спрашивайте, как котёнка это узнал.

Эта утка целый день крякала, это было невыносимо, и не только для него, все жильцы знали, что появилась новая утка.

Сначала, учитывая, что она новенькая и не знакома с местом, котёнок не собирался сразу её воспитывать.

Это был опыт, который передал ему Шицзы-Мао: нельзя создавать плохое впечатление у новичков.

Но терпение его лопнуло.

Эта утка назвала его деревенским котом.

Днём, возвращаясь с патруля, он проходил мимо второго этажа, и эта толстая утка, лежа на балконе, насмехалась над ним:

— Только такие деревенские коты, как ты, любят бегать по улицам, а мы, благородные породы, не хотим пачкаться на грязной земле.

Она успешно разозлила Сяо Лихуа.

В этот день Сяо Ба и Сяо Ма ушли на работу, жильцы нижней квартиры тоже ушли, и Сяо Лихуа, притворившись спящим, как только они ушли, вскочил и направился вниз.

Он прыгнул с балкона и оказался в квартире ниже.

Кода-Я нежилась в маленьком бассейне, который сделал для неё хозяин, услышав шум, она медленно открыла один глаз.

— Это ты, деревенский кот, — она снова закрыла глаза.

Сяо Лихуа подошёл к ей.

Кода-Я наконец почувствовала опасность, открыла глаза, и всё её поле зрения заняла кошачья морда. Она испугалась:

— Что ты хочешь?

Она выглядела как девушка, которую ограбили.

Сяо Лихуа холодно сел рядом с бассейном, невольно проводя параллели.

— Ты же не посмеешь меня ударить, правда? — Увидев, что Сяо Лихуа остановился, Кода-Я снова наглела: — Ты, деревенский кот…

Её голос оборвался.

Лапа Сяо Лихуа прижала её голову к воде.

Затем раздался шум борьбы.

Другие птицы, раздражённые шумом, прилетели и стали наблюдать за происходящим.

Сяо Лихуа аккуратно отлупил её, не вырвав ни одного пёрышка.

Вечером, когда хозяин Кода-Я вернулся домой, утка начала крякать у него на ухо, но никаких ран не было, и он, естественно, не знал, что её избили. Раздражённый, он не обращал на неё внимания и пошёл в спальню.

Эту утку купила его девушка, которая сейчас была в командировке, и он один ухаживал за ней. Если бы не боязнь разозлить девушку, он бы уже выбросил утку.

В групповом чате жильцов его много раз упоминали, что утка шумит, и он тоже был раздражён, утка становилась всё более неприятной.

Хозяин не обращал на неё внимания, и Кода-Я стала ещё более несчастной, крякала громче, она хотела, чтобы хозяин отомстил за неё!

Соседи снова страдали.

Новая волна упоминаний началась, все хотели отдохнуть после работы, кто хотел слушать, как утка крякает без остановки?

С этой уткой на первом месте Сяо Ба стал смотреть на котёнка с большей симпатией, если бы он не занимал телевизор.

Хотя смотреть «Тома и Джерри» тоже было неплохо.

Ведь у нашего Сяо Ба тоже было детское сердце.

Сяо Ба случайно погладил Сяо Лихуа, хотел потрогать шерсть, каждый день наблюдая, как жена гладит кота, он тоже захотел.

И тут его укусили.

Отлично.

Сяо Ба снова стал смотреть на этого кота с неприязнью.

Но хорошее настроение длилось недолго, когда все собирались спать, утка снова закрякала.

Сяо Ба и Сяо Ма переглянулись и решили сходить вниз поговорить.

Только они не ожидали, что, придя к двери, увидят уже несколько человек, а затем ещё несколько.

Один из соседей начал:

— Я уже стучал, долго стучал, но никто не открыл.

— Вы все из-за утки?

Все кивнули.

Кто-то раздражённо фыркнул:

— Нас мучают, а эти спят спокойно.

После настойчивых попыток дверь наконец открылась, мужчина был очень зол.

Кто стучит в дверь в такое время?

И тут он увидел несколько пар глаз, смотрящих на него, и его бросило в пот:

— Что, что случилось?

Кто-то терпеливо и мягко сказал:

— Ваша утка слишком шумит.

— А.

— Кря?

Мужчина и утка одновременно издали звуки.

Он посмотрел вниз, и Кода-Я наклонила голову, смотря на всех.

Мужчина взял утку и извинился перед всеми:

— Простите, это я не покормил её, она голодная.

Все извинились, и соседи разошлись.

Последний человек исчез из виду, и мужчина разозлился на утку, связал её клюв резинкой своей девушки:

— Чёрт, ты ещё посмеешь крякать?

Кода-Я сопротивлялась, кричала из горла, но звук не выходил, она не понимала, почему хозяин так с ней поступает.

Связав клюв, мужчина просто бросил утку и вздохнул с облегчением, а затем почувствовал запах.

Он осмотрел себя и обнаружил, что на пижаме есть утиный помёт.

Гнев снова поднялся, и он чуть не выбросил утку.

Кода-Я молча смотрела, как хозяин ругается, она не понимала, почему хозяин, который раньше был таким добрым, вдруг изменился, и куда пропала хозяйка.

Раньше они так любили её, а теперь презирали.

Она опустила голову и перестала издавать звуки.

Сяо Лихуа, прекрасно выспавшийся, был доволен тем, что утка поняла намёк. Когда Сяо Ба и Сяо Ма ушли, он снова пробрался вниз.

И тут он замолчал.

Утка была связана, лежала без души, вокруг был помёт…

Она была довольно чистой, на ней не было ни капли помёта.

Вот почему она не крякала, её клюв был связан.

— Мяу-мяу-мяу! — Сяо Лихуа безудержно смеялся.

Кода-Я, ещё помня вчерашнюю порку, увидев, как котёнок приближается, невольно затряслась.

— Мяу? — Котёнок, не желавший бить утку, удивился, вчера она была такой высокомерной, а сегодня стала такой?

Он протянул лапку и почесал голову Кода-Я.

Кода-Я закрыла глаза, как рыба на разделочной доске, и услышала звук разрыва, затем связка с клюва исчезла.

— Кря? — Она слабо крякнула.

— Что случилось? — Котёнок не понимал.

Кода-Я не хотела говорить, главное, что этот кот не хотел её обижать.

Сяо Лихуа, не получив ответа, сморщился, не хотел навязываться и ушёл, осторожно ступая, чтобы не наступить на помёт.

http://tl.rulate.ru/book/5510/188147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода