"Н-нет, Такаши. М-мы не можем… "  "Тебе нужно отдохнуть"   Она продолжала сопротивляться мне несколько секунд, но в тот момент, когда она обработала последние слова, которые я сказал, она посмотрела на меня так, будто я сказал что-то непонятное.   "...о-отдохнуть?"   "Да, отдохни. Ты едва стоишь без моей помощи, так что не спорь."  Она перестала сопротивляться и просто ошарашенно посмотрела на меня. Она, вероятно, не ожидала, что я скажу это, учитывая то, что я говорил и делал раньше, и я не мог ее винить.   Но я не был бы так невнимателен к ней, если бы продолжал свой первоначальный план и пренебрегал заботой о ней, когда это необходимо.   Я провел ее через весь дом в ее спальню. Все это время она молчала, но прежняя неловкость вокруг нас уже не была такой сильной, как прежде. Напряжение все еще присутствовало, но теперь оно было другим.   Пока я помогал ей лечь в постель, и прямо перед тем, как я вышел из комнаты, Юрия смотрела на меня с недоумением, будто не могла понять, что происходит перед ней.   Когда я уже собирался выйти из комнаты...   "Стой!"   ...она потянулась к моему правому предплечью одной рукой, схватила его и не дала мне уйти.   "...Что?" Спросил я с самым невинным выражением лица, какое только мог показать.   ".... ну... э-это п-просто... я думала, ч-что... м-мне еще есть кое-что, что мне н-нужно сделать в доме" Сказала она, в то время как возится и заикается, пытаясь подобрать нужные слова.   Я решил не обращать внимания на тот факт, что она чуть не сказала вслух то, что, по ее первоначальному мнению, я собирался сделать с ней на данный момент.   "Ты уже сделала большую часть работы. Расслабься. Я позабочусь об остальном" Решительно сказал я.   "Но... мне еще надо приготовить ужин..."   "У нас есть микроволновка и много еды. Кроме того, эти двое могут поесть у Юрики, так что тебе не о чем беспокоиться."  Сказав свою часть, я чмокнул ее в губы и, воспользовавшись ее мгновенным удивлением, вышел из комнаты, прежде чем она снова смогла остановить меня.   Я могу не продолжать свой первоначальный план на данный момент, но это не значит, что я не могу воспользоваться моментом.   Выйдя из ее комнаты, я вернулся на первый этаж и добрался до пылесоса.  Юлия уже убрала большую часть дома, учитывая, что она тратит на это большую часть своего дня, и лишь несколько участков на первом этаже нуждаются в моем внимании.   Я думал, что, завершив уборку в доме, я заработаю с ней еще несколько баллов.   Заканчивая то, что начал Юлия, я также трачу время на размышления о том, как мне поступить в моих планах по развитию отношений с Юлией теперь, когда мой первоначальный план потерпел крах.   Мой первоначальный план состоял в том, чтобы воспользоваться ее слегка ошеломленным состоянием, чтобы сказать все, что я хотел, мои мысли и желания по отношению к ней, и использовать эффекты, созданные аурой феромонов, чтобы сделать ее более сговорчивой.  Когда человек недосыпает, как выглядела Юлия, его разум и тело не будут тратить много сил на то, чтобы придерживаться своих обычных привычек и убеждений, что делает его гораздо более восприимчивым к новым идеям и ходу мыслей. Я представил себе, что если воспользуюсь ее нынешним состоянием, поскольку невозможно, чтобы то, что произошло прошлой ночью, не повлияло на ее сон, у меня будет больше шансов на успех.   Вскоре после того, как я закончил убирать первый этаж, Рина и Анна вернулись домой. Я разогрел остатки, и мы поужинали. Наш разговор, очевидно, сводился к двум основным темам: время, проведенное в доме Юрики, и почему Юлии не было за столом.   Они выглядели обеспокоенными, когда я сказал, что Юлия чувствует себя немного уставшим, но мне удалось убедить их, что причин для беспокойства нет. Несмотря на разные характеры, они обе беспокоились о своей матери, что не каждый в их возрасте хотел бы так легко показать.   Как раз тогда, когда я подумал, что не могу любить их еще больше.   Убедив их, что с Юлией все в порядке, я спросил, как они проводят время в доме Юрики. Они выглядели очень оживленно, говоря о своей новой лучшей подруге.  23:30   После долгого ожидания я наконец вышел из своей комнаты.   Первое, что я сделал, это убедился, что обе мои сестры спят. Я не хотел быть застигнутым врасплох и быть обвиненным в чем-то из-за недоразумения.   Как только я прибыл в комнату Юлии, я испытал облегчение от того, что увидел. Она мирно спала, и на ее лице не было никаких признаков того, что ее что-то беспокоит. Несмотря на то, что она была накрыта, я мельком увидел, как выглядела одежда, в которой она была одета.  Очевидно, она заснула почти сразу после того, как я вышел из ее спальни.   Я обрадовался тому, что ей снова удалось уснуть, но через секунду я немного растерялся.   То, что произошло между нами, было достаточно, чтобы привести ее в конфликт до такой степени, что она потеряла сон на всю ночь, а возможно, даже больше, если бы я не вмешалась, но здесь она спала, как будто ничего и не произошло.   ...Что случилось после того, как я ушел?   Я оставался там несколько секунд, пытаясь найти ответ, почему она сейчас спокойна. Я, очевидно, был доволен этим, но меня все еще беспокоил тот факт, что я не знал, почему.   Глядя на ее красивое лицо, такое безмятежное и умиротворенное, мне захотелось переместить прядь волос, которая была перед ее лицом, за ее ухо.   "...хм...хммм..."   Юлия начала двигаться, медленно вылезая из-под одеяла. По-видимому, моих прикосновений к ее лицу, пусть даже слегка, было достаточно, чтобы разбудить ее.   Я остолбенел от неожиданности всего на секунду, но ей хватило, чтобы заметить мое присутствие.   Никакой сонливости, которая могла быть у нее, больше не было на ее лице. Она просто посмотрела на меня, совершенно спокойно.   Я не знал, что делать в этот момент. Я рассчитывал встретиться с ней только завтра, да и то не так прямо, как сейчас.   Любые слова, которые я мог бы сказать ей, были потеряны в этот момент. Я не мог понять, что она сейчас чувствовала. В ее лице не было абсолютно никаких намеков на то, о чем она могла подумать.   Прежде чем я успел придумать, что сказать, Юлия обвила обеими руками мою голову и потянула меня...   ...к губам, целуя меня.  http://tl.rulate.ru/book/47625/1869456 http://tl.rulate.ru/book/524/43981