Готовый перевод Morgana: The Mother Of All / Моргана: Мать Всего Сущего: Глава 42: Королевские кролики

«Мама Моргана!» — раздался восторженный возглас позади, как только я вошла в подземелье. Не успела я обернуться, чтобы ответить, как шесть маленьких крольчих бросились ко мне, прижимаясь своими мягкими телами. Их пушистые хвостики взволнованно виляли, а ушки подрагивали от радости.

— Ох! — воскликнула я, застигнутая врасплох, но быстро пришла в себя и обняла их. — Мои любимые дочери, как же я рада вас снова видеть.

Это были мои первые дочери-крольчихи; дочери Коттона, шестеро из них были самками, а их волосы, мех и глаза были смесью моих и Коттона.

"Хехехех..." Они хихикали и терлись носами обо меня, их теплое дыхание щекотало мою шею. "Мы скучали по тебе, мама", - призналась одна из них, ее голос был полон нежности. "Прошло слишком много времени с тех пор, как ты была здесь в последний раз".

— Я знаю, мои дорогие, — ответила я, нежно поглаживая их мягкую шерсть. Я упустила из виду тот факт, что могла понимать их благодаря своему новому навыку, но ничего страшного! Эта незначительная деталь не имеет значения, важны мои пушистые дочки.

«Я была занята с твоими сёстрами-волчицами, — продолжила я. — Они недавно родили очаровательных щенков. Ваших новых сестёр».

Глаза девочек-крольчишек загорелись при упоминании о пополнении в нашей растущей семье. «Новые сёстры!» — воскликнула одна из них, навострив уши. «Сколько у них щенков? Мы можем их увидеть?»

"Ну… Я не—"

«Пожалуйста-а-а!» — все шестеро смотрели на меня большими круглыми зелёными и красными глазами. Мои слабости — это миловидность и умоляющие взгляды. И у них было и то, и другое.

— Ну, я не вижу причин, почему бы и нет, — сказала я, не в силах сопротивляться их умоляющим взглядам. — Но позже, хорошо?

— Ура! — закричали они от радости, обнимая меня все вместе. — Спасибо, матушка Моргана.

— Позже, хорошо? — повторила я, видя их волнение. — А сейчас я должна пойти проверить Селесту, хорошо?

«Да, Мама Моргана», — ответили они в унисон, и их глаза засияли от предвкушения. Я отправила их, нежно поцеловав в лоб. Мои дочери были милыми, но немного пугающими.

Поскольку они были моими отпрысками, Селеста смогла связать наши разумы. И, скажу я вам, это было страшно. Шесть взволнованных голосов в моей голове, одновременно засыпавших меня вопросами, сводили меня с ума. И я сорвалась и рассказала им об Эмбер, Луне и Азуре.

Что ж, теперь это не имеет значения, поскольку все мои дочери получили навык «Возвращение». Я решила, что пришло время позволить им выйти за пределы защитного барьера и исследовать мир самостоятельно. Я всегда буду присматривать за ними издалека, обеспечивая их безопасность.

Когда я приблизилась к королевским покоям — это был просто пышный сад с огромной клумбой посередине, — я заметила у входа нескольких девушек-крольчих.

— А, Моргана, ты здесь, — сказала одна из них, встретившись со мной взглядом.

Я улыбнулась и продолжила идти, не говоря ни слова, нежно поглаживая её округлившийся живот и игриво сжимая её киску. С её губ сорвался тихий стон, привлекая внимание других девушек.

— Мама Моргана, мы ждали вас! — воскликнула одна из девочек-крольчиц, её глаза сверкали от волнения. — Королева вот-вот родит, скорее приходите!

Они поспешно расступились, чтобы я могла войти. Внутри я увидела четырёх девушек, ухаживающих за Селестой. Коттон и Лили нежно вытирали пот со лба своей королевы. Сестра Коттон, которую я ещё не оплодотворила, стояла между ног Селесты вместе с другой девушкой, которую я точно оплодотворила.

— Как ты себя чувствуешь, любовь моя? — мягко спросила я, подходя к кровати и беря Селесту за руку.

"У меня все хорошо, Моргана", - ответила Селеста, сжимая мою руку со слабой улыбкой. "Не могу дождаться встречи с нашими дочерьми".

Я нежно улыбнулась, и моё сердце наполнилось любовью и предвкушением. «И мне тоже не терпится с ними познакомиться. Ты отлично справляешься, любовь моя. Осталось совсем немного».

Комната была наполнена предвкушением и тихими стонами Селесты, когда у неё случались очередные схватки. Сестра Коттона, стоявшая между ног Селесты, мягко, но настойчиво подбадривала её. «Вы отлично справляетесь, Ваше Величество. Ещё несколько потуг, и ваши дочери будут здесь».

«А-а-а!» — с последним, мощным усилием Селеста напряглась и громко закричала. Комната взорвалась радостными возгласами, когда два крошечных извивающихся комочка попали в ожидающие их руки девочек.

— Дай их мне, — Селеста с нежной заботой завернула новорождённых в свои корни, прижимая их к себе.

«Они прекрасны», — прошептала она голосом, полным любви, и её глаза заблестели от слёз радости, когда она посмотрела на наших дочерей.

— Они идеальны, — сказала я, нежно поглаживая щёчку одного из новорождённых. В этот момент появилось системное уведомление.

[Поздравляю, королева Селеста родила двух королевских крольчат]

[4000 ОР]

— И впрямь королевские, — пробормотала я, глядя на наших дочерей. Как и Селеста, они были совершенно человеческими на вид, если не считать очаровательных кроличьих ушек и хвостика. Они были копией своей матери, со светлыми волосами и зелёными глазами, и мало походили на меня, за исключением…

[Поздравляем, королева Селеста родила новый вариант кроличьей расы: Королевская Футанари.]

[8000 ОР]

Мои глаза расширились от удивления, когда я увидела маленький розовый пальчик, зажатый между их ног. «Что ж, это интригующе», — заметила я, и на моём лице появилась улыбка. Они обои были футами, и я не могла сдержать своего счастья.

Комната гудела от волнения, пока девочки ворковали над новорождёнными, широко раскрыв глаза от удивления при виде крольчих-футанари. Такого они никогда раньше не видели, и все девочки были заинтригованы уникальным пополнением их клана.

— Они похожи на тебя, Моргана, — прошептала Селеста, нежно поглаживая мягкие волосы своих дочерей.

— Конечно, — ответила я, и мой голос наполнился удивлением. — Они единственные в своём роде, и я не сомневаюсь, что они вырастут сильными и замечательными кроликами.

Когда волнение улеглось, Селеста прижала новорожденных к себе, предлагая каждому из них грудь, не сводя глаз с их крошечных личиков. «Спасибо тебе, Моргана, за то, что подарила мне эту чудесную радость», — сказала она, взяв меня за подбородок и притянув к себе для страстного поцелуя.

— Не за что, любовь моя, — прошептала я, касаясь её губ. — Это только начало. Ты забыла о клане, который мы создадим из наших дочерей?

Когда наш поцелуй стал глубже, в комнате воцарилась тишина, и девочки уважительно оставили нас наедине. Теплота губ Селесты и мягкость её прикосновений вызвали во мне волну нежности. Наша связь стала ещё крепче с рождением наших дочерей, и я знала, что она моя навсегда.

Немного отстранившись, она на мгновение заглянула мне в глаза и прошептала: «Я с нетерпением жду, когда у меня появятся ещё дочери, Моргана».

Я оставалась рядом с ней, пока она кормила новорождённых, и мой взгляд был прикован к выражению чистой, безусловной материнской любви на её лице. Через некоторое время она доверила мне одного из новорождённых, и я взяла крошечного кролика футу на руки.

Малышка жадно присосалась к моему соску, энергично сося. Я улыбнулась, глядя на драгоценный комочек, и моё сердце переполнилось любовью и благоговением. «У тебя отличный аппетит, малышка. Прямо как у твоей мамы».

Пока новорождённая с удовольствием сосала, я нежно гладила её мягкие волосы, не отрывая взгляда от её крошечного личика. Это был сюрреалистичный и прекрасный момент, однако в тот момент меня тоже что-то сосало.

— Что вы двое делаете? — спросила я, глядя на Лили и Коттон, которые были заняты тем, что ласкали мой член.

«Хм...» — промычала Коттон, изо всех сил пытаясь взять в рот мой новый член, но, к сожалению, у неё не получалось. Лили помогала ей, подталкивая её голову сзади и поглаживая мой член у основания.

— Ну, мы не могли не заметить, какой у тебя впечатляющий новый член, Моргана, — ответила Лили, и её глаза озорно сверкнули. — Мы просто хотели выразить свою признательность и, ну, немного попробовать.

Я усмехнулась, не в силах сдержать веселье. «Вижу... А я-то думал, что вы двое сосредоточены исключительно на новорождённых. Похоже, вам не хватало моего члена».

— Конечно, — сказала Коттон, вытаскивая мой член изо рта. — Мы всегда думаем об этом, и я не могу дождаться, когда снова почувствую его внутри себя.

— Тогда угощайтесь, — предложила я, игриво шлёпнув своим членом по их ягодицам.

Глаза Коттон и Лили загорелись от моих слов, их щёки покраснели от возбуждения. Им не нужно было повторять дважды, они сразу же возобновили своё страстное преклонение перед моим членом. Коттон взяла инициативу на себя, обхватив губами головку, а Лили нежно лизнула мои нижние губы, пробуя языком чувствительную нижнюю часть моего члена.

— М-м-м, да, вот так, — прошептала я, закрыв глаза от удовольствия. — Поклоняйся ему, но осторожно. Я не хочу будить наших спящих красавиц.

Они застонали в ответ, их рты и руки работали в унисон, доставляя мне удовольствие и сохраняя спокойствие. Губы Коттон скользили вверх и вниз по моей длине, её язык кружил и дразнил, а пальцы Лили танцевали по моим чувствительным местам, посылая дрожь по моему позвоночнику.

Ощущения были сильными, но я не сводила глаз со спящих новорождённых, их крошечные грудки мягко поднимались и опускались, пока они сосали. Это был тонкий баланс удовольствия и спокойствия.

Тем временем Селеста закрыла глаза, чтобы немного отдохнуть, но продолжала крепко обнимать нашу дочь.

— Ах! Я скучала по этому ощущению, — простонала Коттон, оседлав мой член в позе наездницы и выгнув спину, чтобы принять меня во всю длину. — Я скучала по тому, как ты растягиваешь меня, Моргана, — призналась она, и в её голосе смешались страсть и любовь.

«О чём ты говоришь?» — подумал я со смешком. «Половина этого всё ещё снаружи». С помощью едва заметного приказа мои живые бинты обернулись вокруг её тела, в частности, закрыв ей рот. Я не хотел, чтобы её крики удовольствия потревожили Селесту и новорождённых.

«Таких непослушных крольчат, как ты, нужно наказывать», — прошептала я, взявшись за её пушистые кроличьи ушки и сильно потянув их, отчего её спина выгнулась ещё сильнее. Другой рукой я схватила её за бёдра и насадил на свой 12-дюймовый член, вызвав приглушённый крик удовольствия.

— Двигайся, шлюха! — приказала я, игриво шлёпнув её по заднице. — Скачи на моём члене и ты забеременеешь.

http://tl.rulate.ru/book/4702/169921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь