﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<stylesheet type="text/css"></stylesheet>
<description>
<title-info>
<genre></genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name>Barabanchik</last-name>
</author><book-title>Новелбоди Глава 26</book-title>
<lang>RU</lang>
<date value="2026-05-29">29.05.2026</date>
</title-info>
<document-info>
<id>4bef652469d2b65a5dfee7d5bf9a6d75-AAAA-56d2ade8b52598fda76a9181e491198c</id>
<author><nickname>Barabanchik</nickname></author>
<date xml:lang="RU">29.05.2026</date>
<version></version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>Translate Rulate</publisher>
</publish-info>
</description><body>
<title><p>Новелбоди Глава 26</p>
</title>

<section><p>Глава 26</p>
<p>
Словно гора, я чувствовал себя, облачившись в свою золотую броню. Щека прибавилось такой силы, что с этим огромным мечом не страшно было бы потягаться и с драконом.</p>
<p>
Гангстеры принялись размахивать своим оружием — и тут мне стало ясно, что ни в каких уклонениях нет и надобности.</p>
<p>
Квонг!Квачачак!</p>
<p>
[Урон противника нейтрализован.]</p>
<p>
Велась яростная атака, но враги оказались неспособными нанести моей броне даже царапины. Моё тело не сотрясла ни малейшая волна. Наоборот, могу похвастаться, что от их оружия кое-что осталось.</p>
<p>
— Ч-что это?</p>
<p>
— Ну хорошо, что же это?</p>
<p>
Гангстеры жили в мире, где законы никогда не действовали, и поэтому инстинкты самосохранения у них были чрезмерно прокачаны. И в данный момент гангстерами овладевало вселенское отчаяние.</p>
<p>
— Э-это же просто издевательство...</p>
<p>
Ухмыльнувшись словно леший, я высмеял смущённых гангстеров. — Никогда не слышали о характеристиках предметов?</p>
<p>
Куда мне наркотики? Куда мне навыки?? С самого начала я в них совершенно не нуждался. В кузнице хранился целый арсенал всяческих боеприпасов, я же, будучи прямым потомком Пагмы, имел к ним полный доступ!</p>
<p>
Клиньк!</p>
<p>
=</p>
<p>
Глава 26</p>
<p>
Когда я облачаюсь в золотую броню, чувствую себя настоящей горой. Заполучив в руку гигантский меч, я ощущаю прилив храбрости — мне кажется, я бы не побоялся выйти и на дракона.</p>
<p>
Гангстеры наперебой размахивали своим оружием. Ясно было одно: не нужно уклоняться.</p>
<p>
Кванг!Квачачак!</p>
<p>
[Урон противника нейтрализован.]</p>
<p>
В целом вражеские атаки были мощные, но они не смогли нанести моей броне даже царапины. Ни один мускул в моем теле не дрогнул. Зато вот оружие гангстеров потерпело урон.</p>
<p>
— Ш-что за?..</p>
<p>
— Что тут вообще?..</p>
<p>
Гангстеры существовали в беззаконном мире, так что инстинкты предупреждения у них были просто превосходные. И тут гангстеров накрыло отчаяние.</p>
<p>
— Д-да это же просто издевательство...</p>
<p>
Я зло усмехнулся в их сторону и заявил: — Вы когда-нибудь слышали об эффектах предметов?</p>
<p>
Наркотики? Мастерство? Да мне с самого начала не нужно было полагаться на подобные вещи. В кузнице целая куча боевого снаряжения, а как потомок Пагмы я могу пользоваться чем угодно!</p>
<p>
Клиньк!</p>
<p>Обхватив рукоять двуручного меча обеими руками, я стянул пояс как можно туже и со всей силы поднял его вверх. Техники мне не нужны были. Достаточно было использовать только импульс, исходящий от меча, чтобы нанести сокрушительный удар всему на своём пути.</p>
<p>
Пиу-пиу!</p>
<p>
Свежую струю ветра я ощутил в груди, когда меч прошёл сквозь врагов. От тел гангстеров с одним ударом остались только серые пылинки.</p>
<p>
[Вы победили преступника Уинстона из группировки Praga.]</p>
<p>
[Репутация в Деревне Уинстона увеличилась на 60 единиц.]</p>
<p>
[Получено 4 300 единиц опыта.]</p>
<p>
[Вы победили преступника Уинстона из группировки Um.]</p>
<p>
[Репутация в Деревне Уинстона увеличилась на 60 единиц.]</p>
<p>
[Получено 4 300 единиц опыта.]</p>
<p>
[Вы победили преступника Уинстона из группировки Veil.]</p>
<p>
[Репутация в Деревне Уинстона увеличилась на 100 единиц.]</p>
<p>
[Получено 6 600 единиц опыта.]</p>
<p>
[Ваш уровень повышен.]</p>
<p>
[Ваш уровень повышен.]</p>
<p>
[Ваш уровень повышен.]</p>
<p>
[Ваш уровень повышен.]</p>
<p>
[Ваш уровень повышен.]</p>
<p>
[Ваш уровень повышен.]</p>
<p>
[Ваш уровень повышен.]</p>
<p>[Уровень повышен.]</p>
<p>
[Уровень повышен.]</p>
<p>
[Уровень повышен.]</p>
<p>
[Квест выполнен успешно!]</p>
<p>
[Сродство с Ханом повышено до максимума.]</p>
<p>
Потрясающие награждающие предложения непрестанно появлялись. Я не стал тратить время на то, чтобы насладиться моментом.</p>
<p>
«Это оружие и броня...»</p>
<p>
Я сразу применил навык Легендарного Кузнеца – Оценка.</p>
<p>
[Кузнец, ставший легендой, оценивающий предметы на основе уникального взгляда. Если у предмета есть скрытая характеристика, то она будет найдена.]</p>
<p>
[Дайнслейв (Воспроизведение)]</p>
<p>
Уровень: Уникальный</p>
<p>
Прочность: 500/500 Атака: 451~635 Скорость Атаки: -8%</p>
<p>
* Дополнительный урон, равный 10% от текущей защиты цели, будет нанесен.</p>
<p>
* Урон возрастает по мере увеличения количества противников.</p>
<p>
* Сгенерирован навык «Золотая вспышка».</p>
<p>
Изделие Альбатино, первого человека, получившего прозвище «мастер» до эры Пагмы. Он пытался воспроизвести мифическое оружие, Дайнслейв.</p>
<p>
[Уровень повышен.]</p>
<p>
[Уровень повышен.]</p>
<p>
[Уровень повышен.]</p>
<p>
[Квест выполнен успешно!]</p>
<p>
[Сродство с Ханом достигло максимума.]</p>
<p>
Невероятные предложения о награде появлялись одно за другим. Я не наслаждался моментом, а сразу использовал навык «Оценка» Легендарного Кузнеца.</p>
<p>
[Кузнец, ставший легендой, оценивающий предметы на основе проницательного взгляда. Если у предмета есть скрытая характеристика, он обнаружит ее.]</p>
<p>
[Дайнслейв (Репродукция)]</p>
<p>
Уровень: Уникальный</p>
<p>
Прочность: 500/500 Сила атаки: 451~635 Скорость атаки: -8%</p>
<p>
* Наносится дополнительный урон, равный 10% от текущей защиты цели.</p>
<p>
* Чем больше врагов, тем выше урон.</p>
<p>
* Сгенерирован навык «Золотая вспышка».</p>
<p>
Создание Альбатино, первого человека, получившего прозвище «Мастер» до эры Пагмы. Он попытался воспроизвести мифическое оружие Дайнслейв.</p>
<p>Несмотря на то, что данный двуручный меч и уступает значительно своему прародителю Дейнслейфу, он воссоздаёт некоторые его особенности, сам по себе являясь шедевром кузнечного ремесла.</p>
<p>
Провозглашённый основателем Вечного Королевства, королём Севера, Лораном, как "шедевр в истории человечества".</p>
<p>
Считается, что легендарный кузнец Пагма черпал вдохновение в работе Альбатино.</p>
<p>
Ограничения: Уровень 250 или выше. Более 1800 силы. Владение мечом продвинутого уровня.</p>
<p>
Вес: 1580</p>
<p>
[Скрытые функции отсутствуют.]</p>
<p>
[Для понимания материала, способа изготовления и намерений автора Дейнслейфа (Копия) вам пока недостаёт знаний и опыта.]</p>
<p>
[У вас отсутствуют знания об Дейнслейф (Копия).]</p>
<p>
[Вальхалла]</p>
<p>
Ранг: Уникальный</p>
<p>
Прочность: 701/701 Защита: 872 Скорость передвижения: -5%</p>
<p>
* Здоровье восстанавливается на 20% быстрее.</p>
<p>
* Когда уровень здоровья падает ниже 10% на 5 секунд возникает щит, поглощающий 3000 единиц урона.</p>
<p>
* Защита повышается на 10% против рубящих и колющих атак.</p>
<p>**Литературная и естественная версия текста:**</p>
<p>
* Устойчивость к магии: +180</p>
<p>
Изделие Альбатино, первого человека, получившего прозвище "ремесленник" до эпохи Пагмы. Он стремился создать ходячую крепость.</p>
<p>
Основатель Вечного Королевства и король Севера, Лоран, назвал его "шедевром человеческой истории".</p>
<p>
Говорят, легендарный кузнец Пагма черпал большое вдохновение из творения Альбатино.</p>
<p>
Ограничения для пользователя: уровень 250 или выше. Сила более 800. Выносливость более 1000. Продвинутое мастерство владения тяжелой броней.</p>
<p>
Вес: 1712</p>
<p>
[Скрытая функция отсутствует.]</p>
<p>
[У вас все еще недостаточно знаний и опыта, чтобы понять материалы, способ производства и намерения создателя Вальхаллы.]</p>
<p>
[У вас нет понимания природы Вальхаллы.]</p>
<p>
"К-кашель..."</p>
<p>
Ч-что за изумительные штуки? Как такие невероятные предметы могли оказаться в кузнице такой деревушки? Пока эти две вещи поражали меня до безмолвия, Хан подошел ко мне и крепко схватил за плечи.</p>
<p>
**Перевод на русский:**</p>
<p>
**Литературно-естественная версия текста:**</p>
<p>
Устойчивость к магии: +180</p>
<p>
Изделие Альбатино, первого человека, получившего прозвище “ремесленник” ещё до эпохи Пагмы. В своём творении он стремился создать передвижную крепость.</p>
<p>
Основатель Вечного Королевства и король Севера Лоран назвал его “шедевром человеческой истории”.</p>
<p>
Считается, что легендарный кузнец Пагма черпал огромное вдохновение из работы Альбатино.</p>
<p>
Ограничения для пользователя: Ур. 250 или выше. 800+ силы. 1000+ выносливости. Умение [Мастерство тяжёлой брони].</p>
<p>
Вес: 1712.</p>
<p>
[Скрытая функция отсутствует.]</p>
<p>
[У вас всё ещё недостаточно знаний и опыта для понимания материалов, процессов производства и задумок создателя Вальхаллы.]</p>
<p>
[Ваше понимание Вальхаллы приближено к нулю.]</p>
<p>
*Кхе-кхе…*</p>
<p>
Ч-что это за дивные артефакты?! Как подобные шедевры умудрились оказаться в кузнице заштатной деревушки?! Пока я пребывал в шоке от этих предметов, Хан приблизился и крепко стиснул мне плечи.</p>
<p>В дрожащем голосе прозвучал вопрос: "Ты... как ты можешь управлять Dainsleif и Valhalla?”</p>
<p>
Я не мог себе позволить ответить на вопросы хана прямо сейчас. Скорее, вопросы были у меня.</p>
<p>
"Хан, почему такие великие предметы находятся в таком месте? А? Откуда это у тебя?”</p>
<p>
"Хеок!"</p>
<p>
К-как удивительно.</p>
<p>
Хан опешил, услышав мой вопрос. Я был удивлен, потому что казалось, что глаза хана вот-вот выпадут из орбит.</p>
<p>
'Вау, он же не лягушка, так как же его глаза могут вылезти вот так?’</p>
<p>
Глаза хана выскочили из орбит, когда он встряхнул меня. "Ты... Ты на самом деле знаешь ценность этих вещей?"</p>
<p>
"Неужели это невероятно, если ты просто взглянешь на них? Их создателем является великий Альбатино”.</p>
<p>
“Х-Хеок! Ты выяснил, кто их создатель? Т-Тогда, может быть, ты...?”</p>
<p>
Лицо и шея хана побагровели. Затем он задрожал, как будто вот-вот упадёт.</p>
<p>
"Что такое? Почему он в таком состоянии? У него гипертония?’</p>
<p>
Я спас его, чтобы он умер от гипертонии? Нет! Я не могу допустить этого.</p>
<p>Эй, эй, Старик! Успокойся, успокойся! Тебе нужно быть осторожней!</p>
<p>
А-а-а! Квак...</p>
<p>
Ха! П-Пена? Эй! Старик. Эй! Что это такое? Не умирай! Я ведь выполнил задание, верно? Тогда почему ты умираешь? Если у тебя есть ещё какое-нибудь задание, то дай его мне!</p>
<p>
Нет, постой. Если Хан умрёт, тогда что станет с Дайнслейфом и Валгаллой?</p>
<p>
...Эй, Старик. Тебе уже лучше? Чёрт! Ты должен жить. Ты должен выжить.</p>
<p>
Вернув Дайнслейф и Валгаллу на их прежние места, я понёс старика в больницу.</p>
<p>
***</p>
<p>
Отдалённая деревня Уинстон. Однако, как только была построена дорога и развилась торговля, деревня начала стремительно разрастаться.</p>
<p>
Повсеместно появились охотничьи угодья разных уровней, Уинстон заполонили высококачественные особые предметы и уникальные задания. Благодаря этим факторам его развитие не знало границ.</p>
<p>
В наше время сюда прибывало и убывало множество людей. По результатам опроса новых пользователей, проведённого вещательной станцией, Уинстон вошёл в десятку лучших «Новые деревни, в которых я хотел бы начать игру».</p>
<p>Завидев стремительно расцветающий Уинстон, люди начали завидовать его жителям. Стоимость земли в Уинстоне возросла в 20 раз, поэтому немудрено, что его жителей считали состоятельными.</p>
<p>
Однако для непосвящённых это было только иллюзией. Реальность была совсем иной. Жизнь жителей Уинстона вовсе не стала лучше. И в этом была повинна компания Mero.</p>
<p>
Компания Mero с давних пор заправляла северной территорией Вечного Королевства. Валмонт, глава компании Mero, раньше других усмотрел потенциал Уинстона. Пока тот был ещё захудалой деревенькой, он за бесценок приобрёл у местных жителей земли и коммерческие площади Уинстона.</p>
<p>
Таким образом, большую часть городских и коммерческих площадей Уинстона заполучила в своё распоряжение компания Mero. Пока город официально не получил статус такового, на многих вывесках Уинстона значилось название «Mero». А жители, напротив, теряли работу и пребывали в нищете.</p>
<p>Монополия компании "Меро" на Уинстон стала для нее большим выигрышем в лотерею. Было возможно накопить огромное количество богатств. Лорд ничего не сделал бы из-за высоких налогов и взяток.</p>
<p>
 "Воистину, люди должны быть проницательны".</p>
<p>
Владелец компании "Меро" – Вальмонт – был счастлив каждый день. Большая часть прибыли деревни попадала в его карманы, так что он наслаждался многочисленными роскошествами. Однако было одно, что портило настроение Вальмонту: существование кузницы.</p>
<p>
Согласно королевскому указу, в городах и деревнях могла законно существовать только одна кузница. Это была одна из чрезвычайных мер правительства, чтобы помешать местным властям строить массивное оружие и увеличивать свои военные возможности.</p>
<p>
Таким образом, в Уинстоне была одна кузница, и владельцем ее был кузнец по имени Хан, а не компания "Меро". Бизнес, стабильный и приносящий большие деньги как оружейный, был редкостью.</p>
<p>
Монополия компании "Меро" на Уинстон стала для неё огромным кушем. Она могла накапливать колоссальное состояние. Лорд ничего бы не предпринял из-за огромных налогов и взяток.</p>
<p>
"Истинно, людям следует иметь проницательность".</p>
<p>
Владелец компании "Меро" - Вальмонт - был ежедневно счастлив. Из деревни к нему плыл огромный поток прибыли, так что он наслаждался многочисленными роскошествами. Однако у Вальмонта было одно омрачение: существование кузницы.</p>
<p>
По королевскому указу в городах и деревнях могло законно работать только одна кузница. Это была одна из чрезвычайных мер правительства, чтобы не допустить накопления местными властями мощного оружия и увеличения своего военного потенциала.</p>
<p>
Поэтому в Уинстоне была только одна кузница, и владельцем её был кузнец Хан, а не компания "Меро". Бизнес, приносящий стабильный и большой доход, являлся редкостью.</p>
<p>Торговая компания Mero предложила Хану астрономическую сумму за продажу кузницы, но он отказался, заявив, что она была в его семье на протяжении семи поколений. Бесполезно было даже для Вальмона использовать запугивание.</p>
<p>
У Вальмона была головная боль. Слишком жалко было отказаться от кузницы. Поэтому он много думал и придумал гениальную схему, чтобы оказать давление на Хана.</p>
<p>
«Закупите большое количество высококачественного оружия и сельскохозяйственной техники у Таджи-кузнецов. Затем продайте его жителям Уинстона и путешественникам по низкой цене. Прибыль? Не нужно об этом беспокоиться. Продай дешево!»</p>
<p>
Из-за приказа Вальмона кузница Хана потеряла свою конкурентоспособность. Жители и путешественники Уинстона больше не ходили в кузницу Хана. Оружие, продаваемое в компании Mero, было немного ниже по качеству, чем то, что продавалось в кузнице Хана, но оно было более разнообразным и дешевым, что заставляло людей покупать в компании Mero.</p>
<p>
Кроме того, Вальмон запланировал еще одну вещь. Это был план обмануть Хана, наняв самозванца.</p>
<p>
Торговая компания Mero обещала Хану невообразимую сумму за кузницу, однако тот отказался, заявив, что она принадлежит его семье на протяжении семи поколений. Пустые угрозы Вальмона не возымели действия.</p>
<p>
Вальмон был в отчаянии, ведь отказываться от кузницы было крайне прискорбно. Тогда он долго размышлял и придумал хитроумный план, как оказать давление на Хана.</p>
<p>
«Закупайте в спешном порядке большое количество качественного оружия и сельхозинструментов у кузнецов племени Таджи. Затем сбывайте их жителям и приезжим Уинстона ниже себестоимости. О прибыли не беспокойтесь. Сбывайте дешево!»</p>
<p>
Вслед за распоряжением Вальмона кузница Хана значительно утратила свою конкурентоспособность. Жители Уинстона и заезжие в гости больше не посещали его. Хоть оружие, которое продавалось в компании Mero, было несколько худшего качества, нежели в кузнице Хана, однако ассортимент его был шире, а цена ниже, поэтому люди предпочитали обращаться в компанию Mero.</p>
<p>
Кроме того, Вальмон задумал еще один план. Он решил ввести Хана в заблуждение при помощи наемных самозванцев.</p>
<p>При увеличении масштабов кузни доверие клиентов к ней возрастует, дела вновь пойдут в гору. Я с радостью одолжу вам денег под низкие проценты, чтобы вы могли вложить их в рост кузницы. Покажите жителям Винстона и компании Mero, что вас ждёт успех!</p>
<p>
Хан глупо поверил мошеннику. В конце концов, их связывало многолетняя дружба. Не подозревая, что его друга подкупил Валмонт, Хан взял в долг деньги, не изучив контракт. В итоге долг вырос до неподъёмных размеров.</p>
<p>
Валмонт наслаждался зрелищем краха Хана.</p>
<p>
"Ху-ху-ху, в скором времени эта кузница будет моей".</p>
<p>
В качестве последнего шага Валмонт нанял бандитов и стал ждать, веря, что кузница вскоре перейдёт к нему. Но разве Хан был таким же упрямым, как упрямый осел? Увидев, что Хан продолжает держаться за свою кузницу, несмотря на столь тяжёлые условия, Валмонт впал в ещё большую ярость.</p>
<p>
Если вы увеличите обороты кузницы, это вызовет большее доверие клиентов, и бизнес снова пойдет хорошо. Я дам вам денег под низкий процент, так что вложите их и увеличивайте масштабы кузницы. Покажите жителям Уинстона и компании Мэро, что вы добьетесь успеха!</p>
<p>
Хан опрометчиво поверил аферисту. Ведь мошенник был его старым другом. И Хан, не подумав, занял деньги, не проверив договор, даже не догадываясь, что его друга подкупил Вальмонт. В результате долг вырос, как снежный ком, до такой суммы, что выплатить ее Хан уже не мог.</p>
<p>
Вальмонту нравилось наблюдать, как рушится Хан.</p>
<p>
- Ху-ху-ху, эта кузня в скором времени будет моей.</p>
<p>
В конце концов, Вальмонт нанял шайку гангстеров и стал ждать, надеясь, что кузница скоро перейдет к нему. Но был ли Хан таким же упрямым, как осел? Когда он увидел, что Хан не сдается, несмотря на то, что его загнали в угол, внутри у Вальмонта забурлила еще большая ярость.</p>
<p>Где они? Я же приказал этим бандитам подготовить все, если они провалят задание на этот раз.</p>
<p>
Он серьезно предупредил их, поэтому они были мотивированы работать усерднее. В этот раз кузница перешла бы в его руки...</p>
<p>
- Что? Их нет?</p>
<p>
- Да, так и есть.</p>
<p>
- Черт бы их побрал, этих громил!</p>
<p>
Бабах!</p>
<p>
Вальмон опрокинул стол с закусками после неожиданного отчета. Затем он спросил своего ближайшего подчиненного, Рэббита.</p>
<p>
- Кто рекомендовал этих бандитов?</p>
<p>
- Биль.</p>
<p>
- Приведи его сюда прямо сейчас!</p>
<p>
Через несколько минут. Вальмон тихонько спросил дрожащего Балье:</p>
<p>
- Разве не вы рекомендовали этих бандитов? Ты сказал мне что я могу положиться на них? Что сейчас происходит? Они не только не вернулись с кузницей Хана в назначенный срок, а теперь и вовсе сбежали. А ведь я даже заплатил им авансом. Как ты будешь за это отвечать?</p>
<p>
- Я-я правда очень сожалею. Они самые отъявленные хулиганы в округе, поэтому я и...</p>
<p>
- Мне не нужны твои сожаления. Отдай мне это.</p>
<p>«А? Ч-что...?» — воскликнул Биль, не в силах понять сказанное Вальмонтом.</p>
<p>
Вальмонт был разочарован замешательством Биля и прямо высказался: «Если ты не понимаешь после работы в торговой компании, это значит, что ты глупец. Деньги! Дай мне денег. Ты отвечаешь за передоплату и компенсацию за отмену комиссии».</p>
<p>
«Д-да?! У м-меня нет такой большой суммы... Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс...»</p>
<p>
Биль вцепился в одежду Вальмонта и умолял. Но Вальмонт был неумолим.</p>
<p>
«Если у тебя нет денег, добывай их. В противном случае я продам тебя на невольничьем рынке. Так я хоть немного окуплюсь. Хухуху».</p>
<p>
«Х-хозяин! Прошу... умоляю!»</p>
<p>
«Уберите его».</p>
<p>
Биль работал на Вальмонта уже 10 лет. Он всегда много работал и был верен, как собака. Но Вальмонт не терпел ни одной ошибки. Это было жестокое решение, но ему было наплевать на благочестие. «Гордый и жестокий».</p>
<p>
«А? Ч-что такое... ?» — спросил Биль, не в силах понять намерения Вальмонта.</p>
<p>
Вальмонт был расстроен растерянностью Биля и откровенно сказал: «Надо же быть таким глупым, чтобы не понимать, проработав в торговой компании. Деньги! Дай мне денег. Ты отвечаешь за аванс, который им выдали, а также за компенсацию за отмененный заказ».</p>
<p>
«Д-да?! У м-меня нет такой большой суммы... Пожалуйста, дайте мне еще один шанс...»</p>
<p>
Биль схватил Вальмонта за одежду и стал умолять. Однако Вальмонт был непреклонен.</p>
<p>
«Не можешь раздобыть деньги — ищи их сам. Иначе я продам тебя на невольничьем рынке. Так я хоть как-то компенсирую свои потери. Хухуху».</p>
<p>
«Х-хозяин! Прошу вас... умоляю!»</p>
<p>
«Уберите этого типа отсюда».</p>
<p>
Биль прослужил Вальмонту десять лет. Он всегда усердно трудился, как собака. Но Вальмонт не терпел ни малейшей ошибки. Это было безжалостное решение, но тому было плевать на мораль. «Гордый и жестокий».</p>
<p>Кролику не понравились выявленные им черты характера Вальмона. Но на службе у Вальмона он мог хорошо заработать, поэтому Кролик никогда его не предавал. После того, как Биэла вытащили, Кролик остался наедине с Вальмоном и открыл рот.</p>
<p>
«Трудно поверить, что нанятые Биэлом гангстеры сбежали. Они живут здесь, в Уинстоне. Они не могут просто так бросить свои дома из-за небольшой суммы денег».</p>
<p>
— А если не сбежали, то что это? Неужели их побил старик?</p>
<p>
— Пока что думать так уместнее всего. До сегодняшнего утра они, как обычно, были в кузнице у Кхана. Однако после этого их след простыл. Определенно что-то произошло в кузнице.</p>
<p>
Выслушав объяснение, Вальмон спросил: где Хан?</p>
<p>
«Он тоже пропал без вести».</p>
<p>
«Это смешно! Что, черт возьми, произошло в этой кузнице?»</p>
<p>
«Мы проводим расследование, так что скоро узнаете».</p>
<p>
Это было досадно, потому что он не знал точных обстоятельств. Вальмон и Кролик придумывали разные предположения и догадки.</p>
<p>Доносчик вошел в помещение и доложил: "Мы установили местоположение Хана! Около двух часов назад свидетель видел странного юношу, который нес Хана у себя на спине".</p>
<p>
"Странный юноша... Он, должно быть, замешан в этом инциденте. Кролик, с этого момента я оставляю дела в кузнице на тебя. Ухаживай за каждым, кто встанет у тебя на пути".</p>
<p>
"Да, сэр".</p>
<p>
По чьей-то оценке личности, у Вальмонта имелся талант к торговле, но он был суров и жесток. Как же ему удалось сделать свою компанию преуспевающей? Все потому, что у него появился Кролик. Кролик был находчивым и умелым человеком, который восполнил недостатки Вальмонта. Он подавлял эмоции и принимал взвешенные решения, добиваясь наилучших результатов.</p>
<p>
И теперь Кролику предстояло столкнуться с Гридом.</p>
<p>
Словарь корейских терминов.</p>
<p>
Ссылка OG: на словарь.</p>
<p>
Текущий график: 16 глав в неделю.</p>
<p>Не забудь посетить мой Patreon для раннего доступа к определённому количеству неотредактированных глав и для достижения целей по дополнительным главам. Главы с ранним доступом будут обновлены, как только я закончу публикацию всех глав за день.</p>
<p>
Проверьте мой Patreon для раннего доступа к определенному количеству нередактированных глав, а также для достижения целей для дополнительных глав. Главы с ранним доступом будут обновлены, после того как я закончу выпуск всех глав за день.</p>
<p>
http://tl.rulate.ru/book/4214/125868</p>
</section>
</body>
</FictionBook>